На его темнокожем лице лежала печать тревоги.
Но голос майора, когда он заговорил, звучал ровно. Он не позволил эмоциям овладеть им: слишком много лет прослужил в полиции.
— Лейтенант, мы здесь. Прошу вас задержаться на минутку, перед тем как подниметесь на место преступления.
— Да, сэр.
— Прежде всего хочу вас поблагодарить, что согласились взять это дело. — Увидев, что Ева удивлена, Уитни улыбнулся. — Знаю, я вам его навязал, а надо было спросить. Чтобы это был ваш выбор.
— Это не вопрос, майор. Раз капитан меня хочет, он меня получит.
Уитни кивнул и отступил в сторону, пропуская ее в комнату.
Увидев миссис Уитни, Ева испытала шок. Жена майора наводила на нее страх своими безупречными чопорными манерами, ледяным тоном и неприступностью. Но в эту минуту миссис Уитни была полностью поглощена утешением женщины, сидевшей рядом с ней на небольшом диване в элегантной гостиной.
Кэрол Макмастерс, в отличие от высокой и представительной Анны Уитни, была миниатюрной темноволосой красавицей. Ее заплаканные черные глаза были ослеплены горем. Ее худые плечи подрагивали, словно от холода.
Макмастерс встал, когда вошла Ева. На вид, прикинула она, шесть футов четыре дюйма. Высокий, худой, почти костлявый. Одет по-спортивному: джинсы и футболка. Ах да, он же вернулся из краткого отпуска. Волосы, темные, как и у его жены, но вьющиеся «мелким бесом», пышной шапкой обрамляли худое лицо с глубокими продольными бороздами на щеках. В юности эти борозды, наверное, были ямочками. Светло-зеленые глаза мужественно встретили взгляд Евы. Она увидела в них горе, шок и гнев.
Он подошел к ней и протянул руку.
— Спасибо, лейтенант… — Похоже, ему не хватило слов.
— Капитан, я глубоко сожалею о вашей утрате.
— Это она? — Кэрол с трудом поднялась с дивана, слезы покатились у нее по щекам. — Это вы — лейтенант Даллас?
— Да, мэм. Миссис Макмастерс…
— Джона сказал, что это должны быть вы, что вы лучше всех. Вы найдете того, кто… как… Но ее все равно не вернуть. Моя девочка… Ее все равно не вернуть. Она наверху. Она наверху, а я даже не могу побыть с ней. — Голос Кэрол, охрипший от горя, повысился до истерических нот. — Они не дали мне побыть с ней. Она мертва. Наша Дина мертва.
— Ну же, ну же, Кэрол, ты должна дать лейтенанту поработать. — Миссис Уитни тоже поднялась с дивана и обняла Кэрол за плечи.
— Почему мне нельзя просто посидеть с ней? Разве я не могу просто…
— Скоро, совсем скоро, — уговаривала ее миссис Уитни. — А пока я побуду с тобой, Кэрол. Лейтенант позаботится о Дине. Хорошо позаботится.
— Я отведу вас наверх, — сказал Уитни. — Анна!
Миссис Уитни понимающе кивнула.
Сдержанная и властная, думала Ева, но она сумеет хоть ненадолго успокоить родителей, потерявших дочь.
— Ты оставайся тут, Джона. Я скоро спущусь, — распорядился Уитни. — Лейтенант!
— Вы дружите домами с родителями убитой? — спросила Ева, отойдя в сторону.
— Да. Анна и Кэрол вместе заседают в благотворительных комитетах и часто ходят друг к другу в гости. Мы общаемся. Я привез жену как друга Кэрол.
— Да, сэр. Я думаю, это правильно. Она поможет.
— Это очень тяжело, Даллас. — Голос у Уитни был свинцовый. Он начал подниматься по ступенькам. — Мы знали Дину с детства. Могу вам сказать, что она была для них всем на свете. Прелестная, умненькая девочка.
— В доме отличная охранная система, насколько я могу судить. |