Изменить размер шрифта - +
Чтобы уничтожить их, следовало уничтожить корону, в которой была заключена магия власти.

— То есть тот, кто найдет эту корону и возложит ее на себя, станет истинный королем Барии? Это понятно, но в этом нет никакого смысла. Бария давно часть Руфии, и новоявленный король просто-напросто будет объявлен государственным изменником. Или… — тут Бере похолодел от собственной догадки, — или же кто-то хочет получить эту корону в наше время, чтобы она в прошлом не досталась Рейно.

— Ты что-нибудь понимаешь в этом?

— Пока нет, но ты дала мне хорошую подсказку. Ты сказала, что магия Мантэ давала возможность управлять временем и пространством. Хрономагия в чистом виде. Если так, то авгуры из прошлого могут искать корону в наше время.

— Думаю, да. Ты знаешь, что случилось с Вестериком — кто, кроме авгуров Мантэ мог подстроить его похищение?

— Действительно, сплошной клубок загадок.

— Налей мне вина, — попросила Лотара. — И давай выпьем за тебя. Пусть Гедрахт поможет тебе найти корону.

— Да будет так! — Бере отпил из бокала: вино было отличное, чуть кисловатое, но с замечательным послевкусием. — Эх, к этому вину да мясо на вертеле, какое жарят в моей деревне!

— Ты и твой грифон очень любите поесть, — улыбнулась Лотара.

— Еще как! Фес даже во сне не думает ни о чем, кроме еды. Хочешь осчастливить его — купи ему копченой колбасы, пирог с ливером или хороший бифштекс.

— Милый зверь.

— Лотара, — Бере поставил бокал на стол и взял в свои руки пальчики магички, — у меня к тебе будет одна просьба, немного странная. Исполнишь?

— Смотря что ты у меня попросишь, Бере Беренсон. — Растерянность на лице Лотары смягчила ее. Теперь она была похожа не на грозную магессу, а на маленькую девочку, которой задали трудный вопрос.

— Сущий пустяк. Я понимаю, что ты хочешь помочь мне в этом странном и запутанном деле. И ты мне уже очень помогла. Очень-очень. И можешь помочь еще раз.

— Да?

— Я прошу тебя под любым предлогом уехать из Бари. Причем о своем решении ты должна объявить Оссе.

— Но… но это будет не совсем понятно! — Лотара перестала улыбаться. — Что ты задумал?

— Прошу тебя, ни о чем не спрашивай. Я потом расскажу тебе все, когда корона Хейфа Ор будет у меня в руках. Но не раньше.

— Очень странная просьба. Я полагала, помощь мага тебе очень понадобится.

— Прости за апломб, но я сам неплохой маг. А дело идет к тому, что чем меньше народу участвуют в поисках короны, тем легче мне будет разобраться, кто друг, а кто враг. Договорились?

— То есть ты меня гонишь, — Лотара внезапно рассмеялась. — Хорошо, Бере Беренсон, пусть будет так, как ты хочешь. И что нам теперь делать?

— Для начала допить вино, — Бере наполнил бокалы, — а потом я могу показать вам, сударыня, достопримечательности Бари. Или вы мне их покажете. Короче, как получится.

 

* * *

Огромный дилижанс — в столице таких уже не увидишь! — скрипя рессорами и гремя ободьями колес по камням, въехал, наконец, на центральную площадь городка Цос и замер. Здоровенный бариец на козлах развернулся и несколько раз ударил по крыше дилижанса ладонью, по размерам больше похожей на лопату.

— Приехали, дамы и господа! — проревел он. — Цос!

Бере вышел из дилижанса первым и предложил руку Оссе. Потом выбрался Фес, расправляя смятые в дилижансе крылья. Последним из экипажа вышел Чич и первым делом полез за своей трубкой.

Быстрый переход