Изменить размер шрифта - +
От его спеси и следа не осталось, да и вообще, выглядел он очень озадаченным.

— Господа, директор ждет вас, — сказал он торжественно и шагнул в сторону, приглашая пройти в двери. — Прошу вас.

В школе было пусто, тихо, чисто и темно. Сторож провел гостей по длинному коридору к дверям, ведущим на задний двор. Здесь находился дормиторий для преподавателей, но только в одном окне здания горел свет. В дверях их уже ждал невысокий сухой старик с большой лысой головой и белоснежной окладистой бородой, расчесанной ласточкиным хвостом.

— Великие боги, это вы! — воскликнул он в изумлении и всплеснул руками.

— Мэтр Варел? — Бере остановился, разглядывая старика. — Вы ведь мэтр Варел, верно?

— Конечно, я Варел. А передо мной — кто бы мог подумать! — вы и ваш чудесный зверь! — Старик развел руки в стороны, будто хотел обнять Бере. — Боги, это невероятно! Ступайте, Эндрю, благодарю вас… Входите же, входите!

Бере шагнул за порог. Мэтр Варел провел их в освещенный двумя лампами и пламенем камина кабинет и тут же запер дверь.

— Свершилось! — вздохнул он. — А я-то думал, что это всего лишь легенда.

— О чем это вы? — Бере чувствовал, что он все больше и больше теряет чувство реальности.

— О вас и вашем грифоне.

— Не понимаю. Не могли бы вы все объяснить, уважаемый?

— Как? — Мэтр Варел перестал улыбаться. — Вы… не знаете?

— Что именно я должен знать?

— Самого главного. Кто вы такой.

— Я Берегард Беренсон, маг. Я расследую дело о похищении двух людей. Вот, прибыл сегодня из столицы и узнал, что вы можете мне помочь с информацией о местных… исторических достопримечательностях. Но, судя по тому как вы возбуждены, у вас, вероятно, есть для меня какой-то сюрприз.

— Сюрприз? Да я почти пятьдесят лет ждал этого момента! С той самой страшной ночи, когда король Отал приказал сжечь все книги, посвященные Сумеречным векам. Когда в пламени костров, разожженных по всей стране, сгорела книга, написанная моим отцом, который посвятил исследованиям истории Барии всю жизнь.

— Были сожжены книги? — Бере внимательно посмотрел на старика. — Никогда об этом не слышал.

— Конечно, вы ведь еще молоды. Вы не могли быть свидетелем тех событий. Это был тайный приказ самого короля. В одну ночь были сожжены сотни книг. В списке была и книга, написанная отцом. Он писал ее тридцать лет, сумел издать на свои деньги и очень гордился ей. Для моего отца это был страшный удар, которого он не пережил. Он вскоре умер, но один экземпляр его книги уцелел. Один-единственный. Я долгие годы прятал его и каждый день ждал, что за мной придут и отнимут ее. Но пришли вы, господин. Мой отец был прав, он был совершенно прав!

— Любезный мэтр Варел, я вас прошу — объясните, что происходит.

— Хорошо, — старик встал посреди кабинета, откашлялся и внезапно поклонился Бере. — Рад вас приветствовать в своем доме. Счастлив сообщить вам, что вы, милорд, являетесь далеким потомком самого Рейно-Бастарда, основателя Руфийского королевства. Последним потомком.

— Ну, нет, — сказал Бере, — у меня еще брат Филлес есть.

— Он это что, серьезно? — не выдержал Фес.

— Видимо, да, — Бере и с сам с трудом воспринимал происходящее. — С чего вы так решили, мэтр Варел?

— Ваш удивительный зверь, — Варел показал на грифона. — В пророчестве Аласси сказано:

— Погодите, постойте, — Бере почувствовал, что ему не хватает воздуха.

Быстрый переход