— Это всего лишь пророчество, которому несколько сотен лет. Всего лишь четверостишие. Вы не можете так… утверждать.
— Бере! — Глаза грифона сверкнули из тумана, который наплыл со всех сторон, а его испуганный голос прозвучал так, будто в уши Бере налилась вода. — Бере, что с тобой!
— Ему плохо! — Кажется, это был голос Оссы.
— Нет, нет! — Бере посмотрел вокруг и понял, что ничего не изменилось. Кабинет мэтра Варела — да, он по-прежнему в этом кабинете. Только сидит, а не стоит. Вокруг него сам Варел, Осса и Фес. У всех троих тревога в глазах. А у него все лицо мокрое. Зачем ему в лицо плеснули водой?
— Что такое? — пробормотал он.
— Очнулся! — вздохнул Фес с облегчением. — Фуууу!
— Я что, потерял сознание? — Бере покрутил головой.
— Самым пугающим образом, — подтвердил Фес. — Как ты?
— Я жив, — Бере еще раз покрутил головой, попробовал сосредоточиться. — Кажется, я в порядке.
— Сожалею, что так все получилось, — захныкал Варел. — Я и представить себе не мог…
— Пустяки, все хорошо, — Бере попробовал встать. Вцепился пальцами в загривок Феса и встал. Комната качнулась, но на ногах он устоял. — Вот значит как. Нашлось самое важное звено в цепочке, которое все объясняет. И это звено — я.
— Простите? — Мэтр Варел напрягся. — Говорите погромче, я глуховат.
— Я говорю — очень многое наконец-то встало на свои места. Расскажите мне все, мэтр Варел. Во всех мелочах. И кто знает, может, своим рассказом вы спасете сразу две жизни. Мою уж точно.
* * *
Мэтр Варел долго возился с замком дверцы тайника — у него дрожали пальцы. Наконец, ключ встал как надо, замок щелкнул, и дверца открылась. Учитель извлек из потайного сейфа в стене большой деревянный ларец и со вздохом поставил его на свой письменный стол, предварительно сбросив с него на пол все бумаги.
— Вот, — провозгласил он, извлекая из ларца пухлый том in-folio в зеленом сафьяновом переплете, — это она. «Подлинная история Барийского герцогства в лицах и событиях от правления герцога Мерсена до правления короля Денхолма Руфийского, написанная бакалавром права Эйзеком Дораном, почетным гражданином Цоса». Единственная, уцелевшая из всего тиража в пятьсот экземпляров. Остальные четыреста девяносто девять сгорели в Ночь Костров. Я берег ее все эти годы и боялся, что за ней придут.
— А это что за бумаги? — Бере заглянул в ларец.
— Дневники отца и родословное дерево потомков Рейно, составленное им. Отец был юристом и прекрасно понимал, что нужны доказательства всего того, о чем он написал в книге. Он несколько лет проработал в архивах, в Барии и в столице, и смог восстановить предполагаемую родословную дома Рейно с момента гибели короля-бастарда, то есть с 859 года, и до середины прошлого века.
— Позволите взглянуть? — Бере взял свернутый в трубку пергамент, развернул его, вглядываясь в рисунок. — Имя сына Рейно так и осталось неизвестным, не так ли?
— Да, отец поставил вместо него вопросительный знак. Дело в том, что матерью мальчика была Инона, вторая дочь герцога Барийского Мерсена Красивого. Мерсен был человеком жестоким и развратным, а еще неплохо разбирался в магии. Еще в юности он примкнул к сообществу Мантэ и собирался выдать Инону замуж за ее родного брата Тенаса, своего старшего сына, после того, как сам надругался над ней. Девушка не покорилась и убежала, найдя приют и защиту у жриц Гедрахт. |