Глава 22
Разбудили парня голоса из коридора: сначала тихие, осторожные, потом все нарастающие. Один, зычный, несомненно принадлежавший Эолу, а второй… неужели?
Забыв об усталости, Фуар натянул штаны и рубашку и поспешил к двери. Распахнув ее, он, похоже, застал самый разгар ссоры Эола и Ласнара. Брат был очень раздражен, восклицая:
— Как смеешь ты, варвар, меня не пускать? Я хозяин этого дворца!
— Я выполняю приказ, — невозмутимо отзывался молодой воин, хотя было заметно, что его уже достали.
— Какой приказ? Да ты…
Завершить гневную тираду Ласнар не успел, так как именно в этот момент вышел Фуар и спросил:
— Что тут происходит?
— О, хоть кто-то нормальный! Здравствуй, братец.
— Здравствуй, Ласнар. Так что случилось?
Прежде чем ответить, брат подозрительно оглядел принца, мрачнея с каждым мигом, но все-таки проговорил:
— Этот варвар не давал мне войти!
— И? — не понял Фуар.
— Приди в себя, братец! Это мой дворец!
— Да, но ты правишь от имени Деймоса, и раз он здесь, то это, фактически, его дом тоже.
— Что ты несешь?
— Так или иначе, но Эол получил прямой приказ царя, и ты не можешь его отменить. К тому же, разве у твоих покоев не стоят охранники?
— Это другое!
— А по-моему, то же самое, — фыркнул Эол.
— Да как ты…
Ласнар распалился не на шутку, и чтобы предотвратить стычку, Фуар пригласил брата войти, жестом показав Эолу, что все нормально.
Только закрыв дверь, принц подумал, что, наверное, этот жест был ошибкой. Постель все еще находилась в беспорядке, да и его вид весьма красноречив. Вон, как Ласнар вытаращился, впрочем, это ничуть не помешало ему заметить:
— Значит, тебя этот варвар слушается?
— Он приставлен ко мне в помощь, да. Но приказы царя для него первоочередные.
— Но этот… не твой царь!
— Теперь мой.
— Ты присягнул этому тирану?
— Он этого не требовал.
— Вот как, — Ласнар обвел комнату цепким взглядом. — Значит, слухи не врут.
— Слухи?
— Да, до меня доходили сведения, что ты лег под этого варвара, но я не хотел верить, а теперь сам вижу…
— Вот уж не думал, что это касается кого-то еще, кроме нас с ним, — сухо отозвался Фуар.
— Вижу, у тебя совсем не осталось чести.
— Не тебе судить. Думаешь, твои вероломные замыслы как-то сочетаются с честью?
— Правителю часто приходится принимать тяжелые решения.
— Вот ты сам Деймоса и оправдал.
— Это другое!
— Разве?
— Не вынуждай меня называть вещи своими именами, Фуар. Был бы жив отец, он бы отрекся от тебя!
— Думаешь, теперь это имеет хоть какое-то значение?
Ласнар открыл было рот, чтобы выругаться, но внезапно его лицо просветлело, и он спросил:
— Ты ведь пошел на это из-за пророчества?
— Что?
— Ну, то самое, которое ты вызнал незадолго до того, как пало наше королевство. Как там? Отказаться от всего и всей душой полюбить ужас? Так там было?
Фуар застыл. Он ведь и сам только сейчас вспомнил точную формулировку. Нет, он вовсе не собирается становиться причиной гибели Деймоса! Ни за что!
Тем временем Ласнар по-своему истолковал замешательство брата и сказал:
— Понимаю, это тяжело. Но мы готовы помочь тебе!
— Как? — искренне удивился Фуар, не ожидая столь резкой перемены. |