Все напряженно всматривались в полумрак.
Шуршание усилилось, к нему добавилось шарканье ног, а из темноты показалась сухая и сморщенная фигура старухи в длинных истрепанных одеяниях, в которых, приглядевшись, можно было узнать жреческое облачение. Вперив мутный взгляд в принца, старуха проскрипела:
— Я давно ждала тебя, принц Фуар.
— Вы… вы знаете меня? — от ошеломления молодой человек едва меч не выронил.
— Да. Я давно предсказывала твой приход. Но ведь ты пришел сюда вовсе не затем, чтобы поклоняться древнему капищу, заброшенному задолго до того, как ты родился.
— Это правда. Я пришел, чтобы узнать…
— Тсс, — старуха оборвала его речь, прижав узловатый палец к губам. — Ты задашь свои вопросы и получишь ответы, но только без лишних свидетелей, — она кивнула в сторону воинов.
Принц сделал было шаг вперед, но один из воинов встал у него на пути со словами:
— Это может быть небезопасно, Ваше Высочество!
— Я знаю, — кивнул Фуар. — Но это, возможно, наш единственный шанс.
— Неужели суровые воины испугались немощной старухи? — кряхтящим смехом рассмеялась жрица.
Воины потупились, но мечи не опустили, а принц сказал, жестом отметая все возражения:
— Я согласен на твои условия. Но на улице буря. Пусть мои воины подождут у входа.
— Хорошо. Пойдем со мной.
Старуха махнула рукой, указывая направление в один из ходов. Поудобнее перехватив факел и переглянувшись с воинами, принц последовал за ней.
Едва они вошли, как темнота упала за ними тяжелым занавесом, отгораживая не только от скудного света основного зала, но и от его звуков. Фуар медленно шел за старухой, стараясь осветить себе путь. Факел отбрасывал на стены коридора причудливые тени, которые, сплетаясь, создавали ощущение, что фигура старухи меняется. Отогнав от себя ненужные мысли, принц старался смотреть себе под ноги, чтобы ненароком не споткнуться, поэтому едва не налетел на свою провожатую, когда она сказала:
— Мы пришли, принц Фуар.
Странно, но голос казался уже вовсе не таким скрипучим. Молодой человек поднял голову. Да, определенно, и фигура старухи казалась выше что ли. Та обернулась, и принц ахнул, отпрянув. Вместо старухи стояла женщина средних лет с суровым лицом и волосами без намека на седину, забранными в косы.
— Кто… вы? — выдавил Фуар, сжимая факел, как эфес меча.
— Жрица этого капища.
— Но там… Вы…
— Это мое искупление за мои ошибки. Лишь здесь я могу вернуть себе прежний облик, ненадолго. Да ты садись. И поставь факел вон туда.
Фуар бездумно сделал, как она сказала, стараясь не выпускать жрицу из поля зрения.
— А теперь скажи, зачем ты пришел. Скажи это вслух, — потребовала жрица.
— Я пришел, чтобы узнать, как справиться с Деймосом.
— Деймос… Когда-то я знала его совсем под другим именем, — протянула женщина, и в ее голосе слышалось сожаление.
— Ты можешь дать совет, как с ним справиться?
— Я могу сказать, как тебе покончить с творимыми им ужасами, но вот готов ли ты будешь принять этот… способ?
— Я готов на все!
— Так ли? — жрица подозрительно прищурилась, потом отвернулась к стене, разглядывая причудливую роспись, и проговорила: — Когда-то давным-давно, когда мое капище еще почиталось, не было никакого Деймоса. Был лишь жестокий царь и маленький мальчик, отмеченный богами. Эта отметина дорого ему стоила. И тогда появился Деймос. Дитя ночи, алчущее крови и не знающее жалости, с мертвой душой. |