Изменить размер шрифта - +
Стиснув зубы, он отвернулся к окну.

Она не стала настаивать. Он почувствовал, что она невольно соглашается с ним, признавая правду, которую нужно было признать и с которой необходимо примириться.

Ее щека чуть коснулась его плеча — нежно, словно прикосновение крылышек мотылька, — и Зик почувствовал, как от этой ласки по всему его телу прошла дрожь. Она отстранилась, и он, ничего не в силах с собой поделать, посмотрел на нее.

Челси вскинула подбородок и, сделав еле заметное движение, обхватила локти ладонями. В этом движении сквозила гордость, чувство собственного достоинства и обида оттого, что ее отвергли. Зик ощутил, как у него снова засосало под ложечкой, и его охватило острое чувство вины.

Коснись он ее сейчас, и втюрится до беспамятства, а Билли может считать, что вышел сухим из воды.

Он прижался лбом к окну. Его неотступно преследовала мысль, что он и так уже втюрился до беспамятства. Он безжалостно отогнал эту мысль.

У них нет будущего. Он не создан для того, чтобы плакаться кому-то в жилетку. Челси Коннорс не создана для того, чтобы заниматься сексом с кем попало. Конец книги.

Так почему же, черт побери, ему не переписать заново конец этой книги?

Зик пробормотал про себя ругательство, которое частенько употреблял в последнее время. Он выругался еще раз — похабно и обдуманно.

Так, черт побери, все-таки куда спокойнее, чем давать волю сумасшедшим мыслям!

 

Солнце только поднималось над горизонтом, когда Зик остановил машину перед гостиницей, выбрался наружу и вошел внутрь здания. Уже знакомая ему администраторша все еще сидела за стойкой.

— Доброе утро, дорогуша, — сказала она. Свои седые, вьющиеся волосы она уложила в замысловатую прическу, наподобие тех, какие носили дамы в викторианскую эпоху. Такая прическа снискала себе известность благодаря женщине, с которой Даймонд Джим Брейди чаще других разделял ложу на скачках в пору расцвета Саратоги.

— Доброе утро, — поздоровался Зик.

— Записок для вас нет.

— Хорошо.

Достав из кармана ручку и записную книжку, он вырвал страницу, нацарапал на ней номер телефона Челси и, протянув листок дежурной, оперся ладонями на конторку.

— Если кто-нибудь позвонит, я хотел бы, чтобы вы передали звонящему этот номер.

— Как скажете. — Бросив взгляд на листок, она усмехнулась и посмотрела на него. — Вид у вас такой, что вам бы не мешало хорошенько выспаться.

— Просто соединяйте тех, кто будет звонить, с моим номером.

Сделав пометку у себя в блокноте, она прислонилась к столу и внимательно посмотрела на него сбоку.

— Что с вами на этот раз стряслось, дорогуша? Снова нашли своего брата?

— Нет.

Она демонстративно пожала плечами, и Зик уже повернулся, чтобы идти.

— А я и не знала, что от джаза человек так меняется в лице, — бросила она ему вслед.

Услышав эти слова, он резко остановился. Теперь понятно, с чего эта не в меру болтливая администраторша так им интересуется, решил он с мрачной покорностью судьбе. Неужели в городе найдется хоть один человек, который не знает, кто такая Челси Коннорс?

Вздохнув, он повернулся к администраторше.

— Я не играю джаз. К тому же, насколько мне известно, для здоровья это не опасно. Так что можете передать фан-клубу мисс Коннорс, чтобы они больше за нее не тревожились.

— Как бы не так? — сухо ответила она. — А то, знаете, фанов-то у нее пруд пруди.

Что-то в ее фразе заставило его остро, до боли ясно почувствовать свою вину, что никак не вязалось с доводами рассудка. Зик в упор посмотрел на женщину.

— Я не собираюсь причинять ей зло.

Быстрый переход