Изменить размер шрифта - +

Потом она устроилась на софе. А Сэлливен осматривал комнату.

Двадцать один час Рейчел была занята. Сначала немного поспала. Потом сделала уборку и постирала. Плюс к этому написала пару статей о поведении животных для своей колонки в журнале для специалистов.

— Комната выглядит великолепно.

— А вы нет. — Джоли бросила в ее сторону машинку. Рейчел нагнулась и посадила девочку на колени. — Сколько часов вы спали сегодня ночью?

— Мало. — Он пожал плечами, словно не принимая ее заботу. — Меня раздражает не то, что не хватает сна. Меня раздражает собственная беспомощность. Я человек действия. А тут, что бы я ни сделал, все неправильно.

— Первые три дня я тоже так себя чувствовала, пока они не успокоились. — Ладно, пока разговор идет не так уж плохо.

— Во всяком случае, они, пока ели, не плакали. — Сэлливен нагнулся и поднял Коди, который пытался залезть ему на колени.

— Они успокаиваются, когда вместе. — Рейчел провела пальцами по мягким волосам Джоли.

Взгляд, каким он стрельнул в нее, говорил о многом.

— Вы имеете в виду, что они угадывают эмоции друг друга. Один заплакал, и тут же включается другой, и начинается соревнование, кто кого превзойдет.

— Не забывайте, что оба травмированы, — кинулась Рейчел на защиту племянницы и племянника. — Они потеряли родителей. Нужно время, чтобы вернуться к норме.

— Да. — Языки пламени вырывались из камина. Сэлливен встал с Коди на руках, взял кочергу и поправил дрова. И все без малейших усилий. — Поэтому, чем раньше они будут устроены, тем лучше. Вы уже надумали подписать бумаги?

Разочарование придавило ее. Опять бессмысленная перебранка. Но она не собиралась подписывать документы. Ни сейчас, ни потом.

— По-моему, это вам следует подписать бумаги, — с вызовом бросила Рейчел.

Прежде чем он успел ответить, сверкнула молния. Потом еще одна.

— Черт! — Рейчел крепко прижала к себе Джоли, встала и направилась к окну.

Метель превращалась в буран.

— Выглядит скверно. — Сэлливен стоял у нее за спиной.

Она вдыхала его чистый аромат. Мускус, крахмал, запах мужчины. Отравляющая смесь. Такая сильная, что почти отвлекла ее внимание от бурана. Нет! Это было бы смертельной ошибкой.

— Проклятье! В прогнозе погоды даже не упомянули о снеге.

— Они ошиблись не в первый раз.

— Вы правы.

Ее машина уже на несколько сантиметров скрылась под снегом и мелкими льдинками. Ее надо загнать в гараж. Иначе мотор замерзнет.

Снова сверкнула молния. И опять перерыв.

— У вас есть генератор? — спросил Форд.

Она кивнула:

— Топливо в сарае.

Боже, она надеялась, что ей хватит топлива на буран. Поскольку Рейчел жила одна, она научилась ко всему быть готовой. Но в конце сентября метель свалила электроопоры к востоку от Скоби. Были задеты и столбы, ведущие к ее дому. Потом появились близнецы.

— Мне надо уезжать.

— Вы не можете вести машину в такой каше. — Она передала ему Джоли и подошла к шкафу, достала свою куртку и сапоги. — Дайте мне мои ключи.

— Я водил машину и в худших условиях.

— Вы снова хотите оставить меня одну с детьми? Послушайте, я не больше вашего хочу, чтобы вы остались. Но я и самого злейшего врага не отправила бы в такой ужасный буран. Ох, постойте! Вы же и есть мой злейший враг.

Он вскинул одну бровь и покачал на коленях малышей.

— Но до города всего шесть миль, — заметил он.

Быстрый переход