Изменить размер шрифта - +

– Пусти! Дай пройти, черт тебя побери! Все ваши головы не стоят одного его мизинчика. Там мой сын, он сгорит заживо!..

Часовой между тем покрепче уперся ногами в землю и продолжал удерживать короля. У того слезы бежали по щекам, он хрипло взывал о милосердии; поминал Аварру… Часовой, уже не справляясь с Бардом, громко позвал:

– Руйвел, Джеран, помогите! Ваше величество, нельзя. Ну, нельзя! Вам говорят!..

Пол все полз на карачках вверх по лестнице. Мысли путались – то ли от ядовитого смрада, то ли под воздействием страха, который мучил Барда. Харел уже не понимал, кто же он на самом деле. Бард точно передал ему всю свою силу, все отчаяние, порыв, а сам безвольно повис на руках часового. Действительно, энергии у Пола явно прибыло – он уже миновал коридор, вполз в дверь. Тут наткнулся на тело Мелисендры – она лежала без сознания. Лицо ее потемнело и как‑то ожесточилось. У Пола от ужаса перехватило дыхание. Воля двойника подгоняла его, и он, невзирая на ожоги, ринулся дальше. Ребенок заплакал – видно, проснулся и испугался… Матрас на детской кроватке задымился, подбавляя смрада в комнате. Пол – или Бард – разобрать трудно – в последнем рывке выхватил ребенка. Тот протяжно и томительно закричал. Как раненый зверек… Наверное, пламя лизнуло мальчика… Пол бросил на пол какие‑то тряпки, смочил их водой из графина. Потом обернул влажную ткань вокруг головы. То же самое проделал с Эрлендом и покрепче привязал мальчика к груди. Затем пополз, добрался до Мелисендры, учуял запах паленых волос. Чуть не зарыдал… На ней уже начала тлеть одежда. Попытался сдвинуть ее – не получилось! Намотал на руку ее длинные рыжие волосы, потянул – опять без толку… Оставить Мелисендру, спасать сына? Ни в коем случае!.. Теперь он, не стесняясь, во весь голос зарыдал. Вновь закружилась голова, навалилась дурманящая слабость. И опять прилив энергии, некий могучий толчок – он открыл глаза. К нему придвинулось испачканное сажей лицо Мелоры.

– Передай мне Эрленда, – гулко откашлявшись, сказала она. Слова давались ей с трудом. – Ты можешь вытащить сестру, я – нет.

Пол решил, что эта женщина считает, что он – Бард. Мысль мелькнула и угасла. Может, она в чем‑то права – часть его теперь принадлежала двойнику. Тут опять прибыло сил, и Пол передал женщине Эрленда. Мальчик к тому времени уже потерял сознание. По лицу Пола обильно струились слезы – странно, от этого на душе становилось легче. Тут он заметил, как Мелора, принявшая ребенка, замерла на пороге – распахнутая дверь уже вовсю пылала. Придерживая малыша, упрятав его лицо на своей огромной груди, она поползла к лестнице. Пол – следом за ней, на карачках, подхватив Мелисендру под мышки. Мелора громко, во весь голос, рыдала – буквально исходила в прерывистых хлюпающих воплях. Может, ей тоже это помогало?

Итак, за волосы не полупилось… Отбросив клок вырванных волос, Пол перевернул Мелисендру на живот и крепко взялся за руки. Тут его вновь посетило видение – уже из другого, прежнего мира: пожарные в касках, спасающие людей из горящих зданий. Между тем огонь разбушевался во всю мощь. Вокруг – настоящий ад. Жара нестерпима, дым удушающ, однако он все тащил и тащил Мелисендру к лестнице. Тут его на верхней ступеньке объял ужас – весь пролет уже полностью был охвачен огнем. Надсадно, со звучными хрипами дышала Мелора, она уже не говорила, а сипела. Пол увидел, как она что‑то сорвала с шеи.

– Иди… иди… Я… лерони… пламя…

Пол колебался. Мелора истошно закричала:

– Ступай! Спасай ее!..

Пламя перед ним взвилось, загудело, потом разом опало, отступило. Потрясенный Пол замер от неожиданности, однако Бард, засевший в нем, воспринял способность лерони утихомирить огонь как должное.

Быстрый переход