- Будьте спокойны, - ответил граф.
- Но вы ничего не замышляете?
- Будет видно.
И с этими словами он проводил их до двери или, вернее, выпроводил за
дверь. Вернувшись, он приказал Перро:
- Плащ и шпагу!
Тот подал их ему.
- Вы действительно знали об этом? - спросил граф, пристегивая шпагу.
- Да, монсеньер, - потупился Перро.
- Отчего же вы молчали?
- Монсеньер... - пролепетал Перро.
- Понимаю. Вы не друзья, вы только добрые слуги, - дружески похлопал по
плечу Перро граф.
Был он очень бледен, но говорил с каким-то торжественным спокойствием.
Он еще спросил Перро:
- Давно ли ходят эти слухи?
- Монсеньер, - ответил Перро, - вы обручились с госпожой Дианой де
Пуатье пять месяцев назад, свадьба была назначена на ноябрь. И вот говорят,
будто господин дофин полюбил госпожу Диану через месяц после того, как она
приняла ваше предложение. Однако слухи об этом ходят не дольше двух
последних месяцев, а до меня дошли только две недели назад. Вчера я избил
одного из слуг господина Делагарда, посмевшего в моем присутствии шутить на
этот счет, и барон Делагард не осмелился меня отчитать!
- Шутки прекратятся!
Граф произнес это так, что я невольно вздрогнула. Он провел рукой по
лбу и сказал мне:
- Алоиза, пойди за Габриэлем, я хочу его обнять.
Вы спали, монсеньер, крепким детским сном и, когда я разбудила вас,
заплакали. Я завернула вас в одеяло и понесла к отцу. Он взял вас на руки,
долго смотрел на вас, затем поцеловал ваши полусонные глазки. И в это время
его слеза покатилась по румяному вашему личику, первая слеза, которую пролил
в моем присутствии этот сильный и мужественный человек. Передав мне вас, он
сказал:
- Я вверяю тебе мое дитя, Алоиза. Это были его последние слова,
обращенные ко мне. Перро сказал ему:
- Я провожу вас, монсеньер.
- Нет, Перро, - ответил господин де Монтгомери, - я должен быть один.
Останься.
- Но, монсеньер, позвольте...
- Я так хочу.
Противоречить ему было невозможно, и Перро умолк. Граф пожал нам руки:
- Прощайте, мои дорогие друзья... Нет, не прощайте, а до свидания.
И он ушел спокойным, твердым шагом, точно собирался вернуться через
четверть часа.
Перро не сказал ничего, но, едва граф вышел, он взял свою шпагу и плащ.
Мы не обмолвились ни единым словом, и я не пыталась его удержать: он
исполнял свой долг. Он раскрыл мне объятия. Я, рыдая, бросилась к нему.
Нежно поцеловав меня, он выбежал вслед за графом. Все это длилось не больше
минуты.
Оставшись одна, я без сил повалилась на стул и принялась неистово
молиться. За окнами шумел дождь, ревел ветер. |