Честер, прикорнувший у ее ног, заворочался и недовольно зарычал, после чего обиженно поплелся в коридор.
— Я иду спать, — заявила Линдсей. — Если вы намерены ждать ее, отлично, но если я не высплюсь, то завтра от меня не будет никакого толку.
Мисс Хони поднялась с дивана и, цокая каблучками своих туфелек, подошла к Линдсей, чтобы обнять, поцеловать ее и пожелать доброй ночи. От старушки пахло шоколадом и кремом для лица «Пондз». Линдсей вдруг почувствовала, как снедавшая ее тревога ослабевает. Мисс Хони, конечно, не всегда была лучиком света, но ее объятия неизменно согревали.
— Покойной ночи, сладкая моя. Приятных тебе сновидений, — пожелала она.
Спустя какое-то время Линдсей вырвал из объятий сна легкий скрип приоткрывшейся двери спальни. В тусклом свете, падавшем из коридора, она разглядела очертания фигуры своей сестры, на цыпочках крадущейся к кровати. Керри-Энн выглядела растрепанной и слегка покачивалась из стороны в стороны, как если бы…
Линдсей вдруг резко села на постели, и остатки сна у нее улетучились моментально.
— Ты что, пьяна?
Керри-Энн резко остановилась.
— Господи, ну и напугала же ты меня!
— Ты не ответила!
— И что ты сделаешь? Вышвырнешь меня на помойку? — Керри-Энн фыркнула. — Нет проблем.
— Такими вещами не шутят. — Линдсей завозилась в темноте, нащупывая выключатель ночника у себя на прикроватном столике.
Керри-Энн прикрыла глаза рукой, защищаясь от яркого света. Глядя на нее, можно было подумать, что она побывала в мясорубке: волосы торчали в разные стороны, макияж размазался и потек, а по всей длине штанины ее белых джинсов тянулась черная жирная полоса.
— Разве я сказала, что пьяна? Господи, Линдсей, уймись! Почему ты всегда склонна предполагать самое худшее? К твоему сведению, я всего лишь встретила старого… друга на собрании. Мы поехали покататься на его машине, и я совсем потеряла счет времени.
— Это, случайно, не твой прежний ухажер, а? — Линдсей понимала, что ее это не касается, но любая новая морщина на уже и так изрядно скомканной жизни сестры неизбежно затрагивала и ее саму. И она не хотела очередных осложнений.
— Можно и так сказать, — Керри-Энн с усталым вздохом опустилась на кровать. Теперь-то Линдсей видела, что сестра трезва. Но при этом что-то явно было не в порядке. — Это отец Беллы. Последний раз я видела его, когда она была совсем еще маленькой, и вдруг он, живой и здоровый, нарисовался передо мной. Это был шок, должна тебе сказать.
— Могу себе представить. Надеюсь, ты, сказала ему, чтобы он убирался куда подальше?
— Не совсем так. — Керри-Энн села на кровати, прижав колени к груди и обхватив себя обеими руками.
Ее всю трясло: как обычно, она была одета не по погоде. На ней была легкая курточка персикового цвета, надетая поверх футболки, без рукавов и с круглым вырезом, да джинсы с низкой талией, выше пояса которых виднелась полоска загорелой кожи. Пальцы ног с алыми ногтями выглядывали из босоножек на пробковой подошве.
— Значит ли это, что ты простила его? — не веря своим ушам, поинтересовалась Линдсей.
— Я этого не говорила. — Керри-Энн метнула на нее недовольный взгляд. — Но не все так просто, как тебе представляется.
— Может, ты попробуешь мне объяснить?
— Хорошо, но сначала ты оставишь этот высокомерный тон. Серьезно, я не могу с тобой разговаривать, пока ты смотришь на меня так.
Линдсей глубоко вздохнула и оперлась спиной о подушки.
— Ну хорошо. Я слушаю.
Керри-Энн взяла вязаный шерстяной платок, лежавший в ногах ее кровати, и набросила его себе на плечи. |