Линдсей улыбнулась.
— Спасибо. Я, конечно, не разбогатею на этом, но не променяю свой магазин ни на что другое.
Керри-Энн медленно покачала головой.
— Не могу поверить, что моя родственница — владелица книжного магазина! А я даже не смогла сдать экзамен по английскому в школе. Черт меня подери, да я не вспомню название книги, которую читала последний раз!
Линдсей была явно ошеломлена, и Керри-Энн сделала себе мысленную зарубку впредь следить за своей речью. Ее сестра, очевидно, получила хорошее образование и… все остальное, чего оказалась лишена она сама. Керри-Энн вдруг охватило необъяснимое желание бежать отсюда куда глаза глядят. Но тут рука Линдсей мягко сомкнулась у нее на запястье.
— Давай пройдем ко мне в кабинет, — предложила она. — Там нам никто не помешает.
Керри-Энн постаралась отогнать ненужные страхи и с трудом выдавила улыбку. Следуя за Линдсей по лабиринту между книжными стеллажами, она про себя молилась о том, чтобы сестра не растеряла своей доброжелательности после того, как узнает о настоящей цели ее визита.
— Как насчет чашечки кофе? — осведомилась мисс Хони, взяв Керри-Энн под руку. — Если ты не попробуешь того, что готовит Олли, можешь считать, что зря прожила жизнь. А вот и он сам. — Она указала на высокого тощего юношу с торчащими черными вихрами, распоряжавшегося в задней части магазина. Мраморная стойка и стеклянная витрина с выставленными в ней кондитерскими изделиями и выпечкой отгораживали небольшое пространство, заставленное столиками и стульями. — Пойдем, я представлю тебя. — И старушка потянула Керри-Энн за руку, окликнув Линдсей: — Подожди минутку. Она еще не познакомилась со всей нашей бандой!
Юноша как раз закончил обслуживать очередного клиента, когда они остановились перед ним.
— Привет, Олли! Ни за что не угадаешь, кого я к тебе привела. — С этими словами мисс Хони подтолкнула Керри-Энн вперед, буквально лучась гордостью, как родитель, выводящий в свет своего первенца.
Он, как зачарованный, уставился на нее, а потом криво улыбнулся.
— Не знаю, — медленно протянул он, — но, по-моему, я влюбился.
На вид ему было лет двадцать с небольшим, то есть он был всего на несколько лет моложе Кэрри-Энн. Хотя издали она приняла его за студента в этой его темно-синей в мелкую полоску жилетке, надетой поверх старомодной футболки с надписью «Металлика» поперек груди, в обрезанных чуть ниже колен джинсах и ярко-оранжевых теннисных туфлях. Керри-Энн даже решила, что его могут счесть симпатягой те, кого не привлекают мрачные, заросшие трехдневной щетиной типы. Олли был похож, скорее, на солиста группы мальчиков, чем на рокера-металлиста.
— Привет, — поздоровалась она, улыбаясь и протягивая ему руку.
Его пожатие оказалось столь же пылким и восторженным, как и его взгляд.
— Ничего не говорите. Я угадаю сам. Это не вы открывали концерт «Марун Файв» в выставочном центре «Кау Пэлэс» прошлым летом? Нет, постойте, вы — та самая актриса, фото которой напечатали в этом году на обложке журнала «Космополитен». — Он являл собой превосходное сочетание искренности и озорного лукавства.
Помимо воли Керри-Энн была очарована.
Линдсей рассмеялась и покачала головой.
— Олли, познакомься с моей сестрой.
Юноша перестал фиглярствовать, и глаза его удивленно расширились.
— Вашей сестрой? Знаменитой Керри-Энн? Не может быть!
— Значит, вам все обо мне известно, а? — В глубине души Керри-Энн была польщена тем, что стала героиней местного фольклора.
— Вы шутите? Это было похоже на поиски снежного человека. |