Книги Проза Эйлин Гудж Две сестры страница 36

Изменить размер шрифта - +
Я не то хотел сказать… — Щеки Олли зарделись румянцем. — Словом, я имел в виду, что вы выглядите потрясающе. По правде говоря, мы уже начали думать, что все это — напрасная затея, погоня за мечтой. А вот смотрите-ка! Вы здесь, во плоти. — Румянец на его щеках стал жарче, когда он понял, что пожирает глазами аппетитную плоть. — Вот это да! Высший класс!

— Очень рада с вами познакомиться, Олли. — Керри-Энн удалось наконец отнять у него свою руку. — Я слышала, вы готовите чудесный кофе.

Юноша опомнился.

— Вы слышали правильно. Итак, что это будет? — и он взмахом руки указал на меню, висевшее на стене позади него.

— Кофе. Черный, без сахара.

Он широким жестом обвел витрину.

— Возьмете что-нибудь в довесок? Торт, пирожное, булочки — что вы предпочитаете?

Она отрицательно покачала головой.

— Нет, мне ничего не нужно.

— Сжальтесь надо мной, вы разбиваете мне сердце! — Он состроил шутливую гримасу, драматически прижав руку к груди.

— Почему я должна беспокоиться о вашем здоровье, когда вы сравниваете меня со снежным человеком? — поддразнила она его.

Олли покраснел до корней своих непослушных волос.

— Я вовсе не имел в виду…

Керри-Энн рассмеялась.

— Я знаю. Можете мне поверить, если бы я не позавтракала совсем недавно, то съела бы все, что у вас тут выставлено. — Как и большинство наркоманов, проходящих курс реабилитации, она обожала сладкое. — Как-нибудь в другой раз, хорошо?

Из термоса, стоящего на прилавке, Олли налил кофе в высокий стакан и закрыл его крышкой. Протягивая его Керри-Энн, он встретился с ней взглядом.

— Ловлю вас на слове.

— Ну, девочки, ступайте. Я вас догоню, — сказала мисс Хони, подталкивая Линдсей и Керри-Энн. — Я быстро.

Керри-Энн поняла, что мисс Хони намерена дать ей и Линдсей время побыть вдвоем, и ее тронул этот жест.

— Спасибо за кофе, — сказала она Олли, поворачиваясь к нему на ходу.

Идя по проходу вслед за Линдсей, она чувствовала на себе его взгляд.

Кабинет оказался крошечной каморкой, приютившейся за стеллажами отдела исторической литературы. Она была настолько мала, что здесь едва хватало места для стола с компьютером, двух стульев и книжного шкафа, набитого, по словам Линдсей, контрольными экземплярами книг, которым в скором времени предстояло выйти в свет. Керри-Энн опустилась на стул возле двери и поставила стакан на пол, после чего облегченно вздохнула.

— Ну и дела! Никак не привыкну, что теперь у меня есть сестра. — Даже во время собеседования с потенциальным работодателем она и то нервничала меньше.

— Да, понадобится некоторое время, чтобы привыкнуть, — согласилась Линдсей.

Керри-Энн склонила голову к плечу, оценивающе глядя на сестру.

— А ты совсем не такая, какой я тебя представляла.

Почему она воображала, что Линдсей — типичная футбольная мамочка, которая живет вместе со своей семьей в пригороде и ездит на микроавтобусе? Но обручального кольца на пальце у сестры не было, а это значило, что она или не замужем, или разведена, да и на столе не видно было детских фотографий.

Линдсей улыбнулась, садясь на стул.

— Я тебя тоже представляла совсем не такой. Поначалу я не заметила никакого сходства, но теперь не понимаю, как я могла его не увидеть. Ты очень похожа на нашу мать.

Керри-Энн с сомнением взглянула на нее.

— Это хорошо или плохо?

— Она была очень красивой, как и ты, — поспешила уверить ее Линдсей.

Быстрый переход