Изменить размер шрифта - +
Хорошо выглядите. Похудели, по моему?

Сьюзен кивнула, довольная, что изменения в ее фигуре не остались незамеченными.

– Вообще то да. Это все тренажеры. Чертовски забавно! – Она похлопала рукой по животу. – Мои жировые складки в полной панике, скажу я вам.

Женщины рассмеялись.

– Может быть, мне тоже следует попроситься сюда на недельку, я бы не отказалась сбросить пару другую килограммов, – пошутила мисс Бичэм.

Атмосфера заметно разрядилась. Сьюзен достала из пачки, принесенной мисс Бичэм, сигарету и закурила.

– Спасибо, мисс Бичэм, это то, что надо. Меня уже тошнит от самокруток.

Колин разозлился на себя. Почему ему не пришло в голову принести Сьюзен сигареты?! Мисс Бичэм тяжело вздохнула:

– Я должна вам кое что сказать о Венди, Сьюзен. Вы только не волнуйтесь, с ней все в порядке.

Колин, затаив дыхание, наблюдал за сценой. Он предусмотрительно сел подальше, возле зарешеченного окна. Именно с этих слов он начал в прошлый раз, а Сьюзен тут же на него набросилась.

– Дело в том, что Венди подхватила некую… болезнь. – Мисс Бичэм посмотрела Сьюзен прямо в глаза. – Мне очень неприятно вам сообщать, но болезнь венерическая. Я понимаю, что вы не можете ничего сделать, но мы подумали – вдруг вы знаете о причинах… У вас есть какие нибудь соображения, где она могла заразиться? Может, заболела дома? Вы меня понимаете? – Мисс Бичэм тяжело вздохнула. – Боже, Сью, это самая неприятная вещь, которую мне когда либо приходилось говорить родителям.

Мисс Бичэм почти плакала, и Сьюзен сочувственно накрыла рукой ее ладонь. Колин был поражен. Поражен и удивлен одновременно. Если бы он сказал Сьюзен об этом, то она наверняка вышла бы из себя! Какой непостижимый народ эти женщины.

– А что у нее нашли, какую болезнь? – спросила Сьюзен безжизненным голосом.

– У нее генитальный герпес. Это похоже на ветряную оспу. Насколько я знаю, болезнь пришла к нам из Штатов. Проявляется время от времени.

– Она хоть лечится? Это очень опасно?

– Болезнь еще слишком мало изучена. Пока гарантии полного излечения нет, но медицина не стоит на месте. Болезнь может надолго отступать. В любом случае это не смертельно, и с Венди пока все в порядке. Вот только она очень переживает, что вы обо всем узнаете.

Сьюзен кивнула, лицо ее было бледно.

– Я смогу ее увидеть?

– Конечно сможете. Как обычно, детей приведут к вам в пятницу.

– А что слышно об удочерении? Учтите, я буду сражаться за свою дочь. Я никому ее не отдам, даже распрекрасным Симпсонам. Я найду человека, который согласится взять детей к себе, клянусь вам. Мисс Бичэм, вы не будете мне противодействовать?

– Ох, Сьюзен, я всей душой хочу, чтобы вы были рядом с детьми, они вас так любят! Я полностью на вашей стороне.

Сьюзен вздохнула:

– Вы хорошая женщина, мисс Бичэм. Мои дети любят вас, и этим сказано все. Если ребенок питает к человеку неприязнь, то, значит, в этом человеке есть что то гнилое. Дети обладают особым чутьем, которого у нас, взрослых, к сожалению, нет. Они видят человека насквозь.

Мисс Бичэм поднялась и пожала Сьюзен на прощание руку.

– Колин, я подожду вас снаружи. Оставляю вас наедине. Вам есть о чем поговорить.

Она позвала надзирательницу, чтобы та проводила ее к выходу, и вышла из комнаты.

Сьюзен и Колин посмотрели друг другу в глаза.

– Если бы я сказал, что Венди больна, ты растерзала бы меня на части, – упрекнул он.

– Неужели, Колин, ты так ничего и не понял? Ведь ты мужчина. Конечно растерзала бы. Это вполне естественно. Поэтому нам лучше не касаться этой темы.

– Давай говорить о другом, – сказал Колин миролюбиво и сел рядом на стул.

Быстрый переход