Изменить размер шрифта - +
На нежной коже были

отчетливо видны синяки и кроваво-красные подтеки, некоторые из которых были похожи на отпечатки пальцев. Девушка вновь стыдливо запахнула

кофточку и застегнула пуговицы. Потом она надела жакет и умоляюще взглянула на Фэннера своими красивыми кукольными глазами.
     - Ну, сейчас-то вы верите в то, что со мной случилось несчастье? - спросила она. Фэннер кивнул головой.
     - Я и без этого понял, что вы нуждаетесь в помощи. Ну, будет, не надо так бояться.
     Девушка стояла перед ним, нервно кусая красиво очерченную нижнюю губку своими ровными жемчужными зубами. Потом она открыла сумочку, и на

стол Фэннера легла пухлая пачка банкнотов.
     - Этого хватит для задатка? - спросила она. Фэннер дотронулся до пачки. Едва взглянув на пачку, он прикинул, что в ней не менее шести

тысяч. Быстро поднявшись, он взял деньги и направился к двери, сказав, чтобы девушка оставалась на месте.
     Пола сидела за пишущей машинкой, праздно глядя на блестящие кнопки. Она вопросительно посмотрела на патрона, который теперь был бодр и

энергичен.
     - Быстро отвези эту крошку в отель “Балтимор”. Сними ей номер и проследи за тем, чтобы она заперлась изнутри. Когда устроишь ее, положи эти

деньги в банк. Постарайся разузнать о ней все, что можно. Скажи, что я позабочусь о ней. Постарайся убедить ее в том, что она в надежных руках и

ей больше не о чем беспокоиться. Одним словом, постарайся успокоить ее. По-моему, эта малютка по неопытности влипла в какую-то историю, и отныне

мы будем для нее мамкой и папкой.
     Подмигнув секретарше, Фэннер вернулся в кабинет.
     - Как вас зовут? - обратился он к девушке, нервно ломавшей пальцы.
     - Пожалуйста, уведите меня отсюда, - взмолилась она вместо ответа.
     Успокоительным жестом Фэннер положил свою мощную широкую ладонь на узкую хрупкую руку девушки, ощутив трепетание ее ледяных пальцев.
     - Сейчас вы поедете с моей секретаршей. Она получила необходимые указания и позаботится о вас. А я позабочусь о том мужчине, который

интересовался вами и будет с минуту на минуту. Так как вас все-таки зовут?
     - Мэриан Дэйли, - ответила девушка. Она нервно сглотнула и торопливо спросила:
     - А куда мы поедем?
     В этот момент в кабинет, натягивая перчатки, вошла Пола. Фэннер кивком головы указал на нее:
     - Поезжайте с мисс Доулэн. Выйдете через заднюю дверь. Не бойтесь. Больше с вами ничего не случится.
     Мэриан Дэйли робко и благодарно улыбнулась ему.
     - Я рада, что обратилась к вам. У меня действительно большие неприятности, и у моей сестры тоже. Что у нее общего с этими двенадцатью

китайцами?
     Фэннер весело фыркнул, провожая ее до двери:
     - Может быть, ей нравятся китайцы. Некоторым нравятся. А пока выбросьте их из головы. Поговорим о них сегодня вечером.
     Он вышел в коридор и проводил их до лифта. Когда дверь лифта захлопнулась, озадаченный Фэннер вернулся в свой кабинет и закрыл дверь.

Подойдя к столу, он достал из верхнего ящика полицейский кольт 38-го калибра. Это уже становилось интересным. Он засунул пистолет во внутренний

карман пиджака, удобно расположился в кресле, по обыкновению, положив ноги на мраморную подставку, надвинул шляпу на глаза и погрузился в

размышления.
     Он просидел, закрыв глаза, минут десять.
Быстрый переход