Изменить размер шрифта - +
- Я б такому дураку даже конюшни не дал строить.
     И среди двух русских возник тяжкий спор, кончившийся тем, что Ипполит Матвеевич в сердцах купил молодого рослого сенбернара, доводившего

Елену Станиславовну до притворной истерики и прогрызшего ее новую ротонду <(итал. rotonda - круглая) - длинная женская накидка без рукавов, с

прорезями для рук, вошедшая в моду с 1870-х годов. Вероятно, названа по сходству силуэта с архитектурной ротондой - круглой беседкой.>, обшитую

черным стеклярусом.
     В пахнущем москательной лавкой Париже молодые люди веселились: шатались по кабачкам, ели пьяные вишни, бывали на спектаклях "Французской

комедии" <Comedie Francaise - созданная по королевскому указу в 1680 году театральная труппа, репертуар которой составляли исключительно

французские пьесы; в XIX веке самый консервативный французский театр, отстаивавший традиции классицизма.>, пили чай из самовара, специально

выписанного Ипполитом Матвеевичем из России, за что и получили от отельной прислуги кличку "молодоженов с машиной"; неудачно съездили на

рулетку, но не говорили уже больше ни о бедственном положении приютских детей, ни о живописности старгородского парка, потому что страсть

незаметно пропала и осталась привычка к бездельной веселой жизни вдвоем. Елена Станиславовна сходила однажды к известной гадалке, мадам де Сюри,

и вернулась оттуда необыкновенно взволнованной.
     - Нет, ты обязательно должен к ней сходить. Она мне все рассказала. Это удивительно, - твердила Елена Станиславовна.
     Но Ипполит Матвеевич, проигравший накануне в безик семьсот франков заезжему россиянину <Подразумевается, что Воробьянинов стал жертвой

мошенничества: безик - одна из примитивнейших карточных игр, потому шулеры обычно использовали ее для вовлечения новичков.>, только посмотрел на

свои кофейные с черными лампасами панталоны и неожиданно сказал:
     - Едем, милая, домой. Давно пора.
     Старгород был завален снегом <Так в рукописи. При публикации фраза изменена: "Когда через год они вернулись назад, Старгород был завален

снегом". Вероятно, изменение было обусловлено тем, что описание парижской жизни Воробьянинова и Боур - от фразы "Ипполит Матвеевич со своей

подругой приехали в Париж осенью" до финальной реплики "Едем, милая, домой. Давно пора" - было изъято при журнальной публикации.>. Тяжелые обозы

шагом проходили по Большой Пушкинской. Обледенелые деревья Александровского бульвара были абонированы галками. Галки картавили необыкновенно

возбужденно, что напоминало годичные собрания "Общества приказчиков-евреев". Снежные звезды, крестики и другие морозные знаки отличий медленно

садились на нос Ипполита Матвеевича. Ветра не было. С вокзала Ипполит Матвеевич ехал на низких санках, небрежно поглядывая на городские

достопримечательности: на новое здание биржи, сооруженное усердием старгородских купцов в ассиро-вавилонском стиле, на каланчу Пушкинской части

с висевшими на ней двумя большими круглыми бомбами <В России на пожарных каланчах находились специальные круглосуточные посты: в случае

обнаружения дыма и огня дозорный вывешивал круглые кожаные шары размером примерно с человеческую голову - так называемые "бомбы", посредством

которых указывалась часть города, где начался пожар, обозначались интенсивность и размеры возгорания.>, которые указывали на пожар средней

величины, возникший в районе.
     - Кто горит, Михайла? - спросил Ипполит Матвеевич кучера.
Быстрый переход