Толстые желтые лучи солнца лежали на его плечах, как эполеты. Вид у него был несколько смешной, но необыкновенно торжественный. Двояковогнутые
стекла пенсне пучились белым прожекторным светом. Молодые стояли, как барашки.
- Молодые люди, - заявил Ипполит Матвеевич выспренно, - позвольте вас поздравить, как говаривалось раньше, с законным браком. Очень, оч-
чень приятно видеть таких молодых людей, как вы, которые, держась за руки, идут к достижению вечных идеалов. Очень, оч-чень приятно.
Произнесши эту тираду, Ипполит Матвеевич пожал новобрачным руки, сел и, весьма довольный собою, продолжал чтение бумаг из скоросшивателя
№2.
За соседним столом служащие хрюкали в чернильницы:
- Мацист опять проповедь читал.
Началось спокойное течение служебного дня. Никто не тревожил стол регистрации смертей и браков. В окно было видно, как граждане, поеживаясь
от весеннего холодка, разбредались по своим делам. Ровно в полдень запел петух в кооперативе "Плуг и молот". Никто этому не удивился. Потом
раздалось металлическое кряканье и клекот мотора. С улицы "Им. тов. Губернского" выкатился плотный клуб фиолетового дыма. Клекот усилился. Из-за
дыма вскоре появились контуры уисполкомовского автомобиля Гос. №1 с крохотным радиатором и громоздким кузовом. Автомобиль, барахтаясь в грязи,
пересек Старопанскую площадь и, колыхаясь, исчез в ледовитом (в ст. варианте - ядовитом) дыму, а служащие долго еще стояли у окна, комментируя
происшествие и ставя его в связь с возможным сокращением штата. Через некоторое время по деревянным мосткам противоположной стороны площади
осторожно прошел мастер Безенчук. Безенчук (в ст. варианте - он) целыми днями шатался по городу, выпытывая, не умер ли кто.
Наступил узаконенный получасовой перерыв для завтрака. Раздалось полнозвучное чавканье. Старушку, пришедшую регистрировать внучонка,
отогнали на середину площади.
Переписчик Сапежников Б Вероятно, распространенную фамилию - Сапожников - авторы романа исказили не случайно: в ряде областных говоров
глагол "пежить", "пежиться" означает и "рассказывать небылицы", и "совершать половой акт". Подобного рода обсценные шутки встречаются и в
дальнейшем.Ю начал, досконально уже всем известный, цикл охотничьих рассказов. Весь смысл этих рассказов сводился к тому, что на охоте приятно и
даже необходимо пить водку. Ничего больше от него нельзя было добиться.
- Ну вот-с, - иронически сказал Ипполит Матвеевич, - вы только что изволили сказать, что раздавили эти самые две полбутылки.... Ну, а
дальше что?
- Дальше?.. А дальше я и говорю, что по зайцу нужно бить крупной дробью... Ну, вот... Проспорил мне на этом Григорий Васильевич диковинку
<... полбутылки... диковинка... соточка... "гусь"... четвертуха... полшишки... двадцатка... мерзавчик... сороковка... Жаргонные названия,
связанные с принятой в предреволюционную эпоху мерой жидкости: 1 ведро - 12,29 литра. "Четверть", "четвертуха" или "гусь" - бутыль емкостью в
четверть ведра. Название дано в связи с тем, что формой этот сосуд с удлиненным горлом напоминал тушу гуся на прилавке. Одна "четверть"
соответствовала четырем стандартным винным бутылкам - "диковинам", "диковинкам" или "шишкам". "Мерзавчик", "мерзавец", "шкалик" - бутыль
емкостью в двухсотую долю ведра, наименьшая из выпускавшихся. |