Комната когда-то была кабинетом, но ныне превратилась в образчик хаоса и уничтожения. Металлические ящики бюро выдернули из ячеек, смяли, согнули. Ручки оторвали. Содержимое разбросали по полу. Тяжелый письменный стол из орехового дерева с хромированными металлическими частями лежал на боку. Две металлические ножки погнули, дерево в некоторых местах треснуло, топорщилось щепками, словно стол рубили топором. Пишущую машинку швырнули в стену с такой силой, что несколько букв выскочили и впились в обои. Всюду валялись бумаги, графики, страницы с какими-то рисунками и записями, сделанными мелким, каллиграфическим почерком. Многие из этих листов порвали, измяли, свернули в плотные шарики. И везде была кровь — на полу, на мебели, на бумагах, на стенах, даже на потолке. В комнате стоял резкий, неприятный запах.
— Господи! — выдохнула Лаура.
— Я хотел показать вам соседнюю комнату. — Лейтенант направился к двери в дальней стене разрушенного кабинета.
Она заметила на полу еще два матовых пластиковых мешка.
Обернувшись к ней, Холдейн повторил:
— Соседнюю комнату.
Лауре не хотелось останавливаться, но она остановилась. Не хотела смотреть на два уложенных в пластиковые мешки тела, но посмотрела.
— Один из них… Дилан?
Холдейн, уже подошедший к двери, вернулся.
— Вот у этого человека, — он указал на один из мешков, — мы нашли удостоверение личности Дилана Маккэффри. Но наверняка вам не хочется увидеть его в таком виде.
— Нет, не хочется, — согласилась она, перевела взгляд на второй мешок. — А это кто?
— Согласно водительскому удостоверению и кредитным карточкам в бумажнике, его звали Вильгельм Хоффриц.
Она изумилась.
Должно быть, изумление это отразилось на ее лице, потому что Холдейн спросил:
— Вы его знаете?
— Он работал в университете. Один из… коллег моего мужа.
— В ЛАКУ[2]?
— Да. Дилан и Хоффриц вели совместные исследования. Они разделяли некоторые… навязчивые идеи.
— Я отмечаю осуждение в вашем тоне? Она промолчала.
— Вы не любили Хоффрица? — не унимался Холдейн.
— Я его презирала.
— Почему?
— Он был самодовольным, самоуверенным, высокомерным, напыщенным, наглым недомерком.
— Что еще?
— Разве этого мало?
— Вы не из тех женщин, которые с легкостью используют слово «презирать».
Встретившись с ним взглядом, она увидела острый и проницательный ум, чего не замечала раньше. Закрыла глаза. Прямой взгляд Холдейна приводил в замешательство, но смотреть куда-то еще не хотелось, потому что все остальное марала кровь.
— Хоффриц верил в централизованное социальное планирование. Он интересовался использованием психологии, наркотиков и различных видов воздействия на подсознание с целью перевоспитания и направления масс.
Холдейн долго молчал, потом спросил:
— Контроль разума?
— Совершенно верно. — Глаз она не открывала, голову наклонила. — Он был элитистом[3]. Нет, это слишком доброе слово. Он был тоталитаристом. Из него вышел бы отменный нацист или коммунист. Без разницы. В политике он признавал только грубую силу. Стремился к контролю над обществом.
— В ЛАКУ проводят такие исследования?
Она открыла глаза и увидела, что он не шутит, вопрос задан серьезно.
— Естественно. Это же крупный университет. Свободный университет. Там не признают никаких ограничений по части направления научных исследований, при условии, что ты обеспечишь их финансирование. |