Изменить размер шрифта - +
Когда они вернулись, было время переодеваться к обеду, и за обедом Тони с облегчением увидела, что графа за столом нет, но графиня присутствовала.

 — Я надеюсь, вы простите моего сына, сеньорита, — сказала она, — но сегодня он не сможет быть с нами. У него дружеская встреча… — Она мягко улыбнулась. — Я поняла со слов Франчески, что вы уже встретились с ним за ленчем. Я не смогла прийти. Иногда мне бывает трудно рано вставать.

 — Я понимаю, графиня, — ответила Тони с улыбкой.

 Франческа, одетая сегодня в голубой бархатный костюм, взглянула на нее насмешливо.

 — Сеньорита, наверное, получила за ленчем больше, чем ожидала, — сказала она резко. Графиня нахмурилась.

 — Что ты хочешь сказать, Франческа?

 — Сеньорита Вест и папа немного повздорили, — ответила Франческа с довольным видом.

 Графиня посмотрела на Тони.

 — Это так?

 Тони почувствовала себя неловко.

 — Это все пустяки, графиня. Просто мы не сошлись во мнениях.

 — Да? Может быть, это связано со мной? Тони взглянула на Франческу с раздражением. Франческа немного смутилась и ответила:

 — Нет, бабушка, к тебе это не имеет отношения.

 Графиня, по-видимому, успокоилась. Тони сидела, уткнувшись в тарелку. Вероятно, даже у Франчески появилось некое подобие совести, когда дело касалось графини.

 После обеда Поль и старая графиня разговаривали, сидя на диване в гостиной, но Тони не находила себе места. Она посмотрела на Франческу и сказала:

 — Не хотите ли пойти прогуляться? Франческа посмотрела на бабушку, увидела, что та смотрит на нее выжидающе, и кивнула. Тони взяла кофту, и они вышли из замка через дверь, которую Тони нашла утром. Выйдя во двор, Франческа повернула в сторону от берега и повела Тони через залитый лунный светом сад, окаймляющий замок с трех сторон. Здесь были цветники и душистые травы, многочисленные розы, арки, увитые цветущим бугенвиллем и осыпанные лепестками магнолий. Небо было усеяно звездами, и даже присутствие молчаливой Франчески не мешало Тони наслаждаться волшебством ночи. Запах хвои был особенно пьянящим, а шум моря все усиливался.

 Они остановились у каменной скамьи, огибавшей мраморный фонтан. Тони села на скамью и взглянула на Франческу.

 — Почему вы это сделали? Франческа пожала плечами.

 — Что сделала?

 — Сказали бабушке, что мой спор с вашим отцом не имел к ней отношения. Франческа вновь пожала плечами.

 — Что бы я ни делала, я никогда не обижаю бабушку без нужды. Неужели вы думаете, сеньорита, что я сделала то для вас? Мне безразлично, что будет с вами.

 Тони вздохнула.

 — Понимаю, но все равно — спасибо. Вы спасли положение, хотя сами и явились его причиной!

 Франческа опустила руку в фонтан.

 — Скажите мне, — сказала она неожиданно, — вы любите Поля?

 Тони была рада, что темнота скрыла ее вспыхнувшее лицо.

 — Я… да, я так думаю.

 Франческа выпрямилась и вытерла руки о платье.

 — А разве вы не уверены в этом?

 — Я уверена, — сказала Тони с раздражением.

 — Это хорошо. — Франческа смотрела на Тони, словно стараясь понять ее до конца. — Самое главное, пусть вам в голову не приходят другие идеи.

 — Я не знаю, что ты имеешь в виду!

 — Да знаете, конечно. Я имею в виду мысли о моем отце.

 — Что?!

 Франческа насмешливо смотрела на Тони.

Быстрый переход