Джерсен протянул журналистское удостоверение.
– Мистер Генри Лукас, – прочел Наварх, – специальный корреспондент.
Почему вы пришли ко мне? Я теперь не на коне, все успехи в прошлом.
Заброшенный, безнадежный. И почему? Хотел представить правду во всей наготе. А это опасно. Смысл маскируют, чтобы не обидеть читателя, не высмеять его обычаи. Мне есть что рассказать об этом мире, но неприятие росло год от года. Пусть себе живут и умирают, мне до них нет дела. О чем ваша статья?
– О Виоле Фалюше.
Наварх заморгал:
– Интересная тема, но при чем тут я?
– Вы знали его как Фогеля Фильшнера.
– Гм… Ну да. Вообще-то, об этом мало кто знает. – Наварх подлил еще вина. Рука его дрожала. – Чего именно вы хотите?
– Информации.
– Я бы предпочел, – неожиданно взвился Наварх, – чтобы вы получили информацию из первых рук.
Джерсен согласно кивнул:
– Совет хорош, если знаешь, где искать. На Краю Света? Во Дворце Любви?
– Нет. Он здесь, на Земле. – Вся любезность поэта испарилась, он хмурился в раздражении.
Джерсен откинулся на стуле. Его сомнения и неуверенность исчезли.
Фогель Фильшнер и Виоль Фалюш – одно и то же лицо. Здесь, перед ним, сидел человек, который знал обе личины.
Наварх же становился все более агрессивным.
– Есть множество людей куда более интересных, чем Виоль Фалюш.
– Откуда вы знаете, что он на Земле?
Поэт презрительно хмыкнул.
– Откуда знаю? Я – Наварх! – Он показал на облачко дыма в небе:
– Я вижу это и знаю. – Потом кивнул на мертвую рыбу, плавающую кверху брюхом:
– Я вижу это и знаю. – Наконец поднял бутыль с вином и поглядел сквозь нее на солнце. – Я вижу это и знаю.
Джерсен молчал, озадаченный.
– Я не собираюсь критиковать вашу теорию познания, – нашелся он наконец. – Я просто не понимаю ее. У вас есть более достоверные сведения о Виоле Фалюше?
Наварх попытался приложить указательный палец к носу, но промахнулся и ткнул себя в глаз.
– Есть время для бравады и время для осторожности. Я до сих пор не знаю, какую цель преследует публикация статьи.
– Это будет обвинительный документ, строго объективный, без передержек.
Пусть факты говорят сами за себя.
Наварх скривил губы:
– Опасное предприятие. Виоль Фалюш – самый чувствительный человек в мире. Помните принцессу, которая почувствовала горошинку под сорока перинами? Виоль Фалюш может услышать даже фальшивую нотку в ежеутренних песнопениях к Кальзибе. С другой стороны, миры меняются, ковер знаний развертывается. У меня нет причин быть благодарным Виолю Фалюшу.
– Вы полагаете, что его личность носит негативный характер? – пробормотал Джерсен.
Наварх забыл об осторожности. Он отхлебнул вина и вскинул руку в величественном жесте.
– Очень негативный. Будь я у власти, какое наказание я мог бы придумать? – Он откинулся на стуле, вытянул костистый палец, словно указывал на поверженного врага, и размеренным, сухим голосом судьи произнес:
– Погребальный костер, высокий, как гора. На верхушке – Виоль Фалюш. Платформа окружена десятью тысячами музыкантов. Единым взглядом я вызываю пламя. Музыканты играют, пока их мозги не начинают вскипать, а инструменты – плавиться. Виоль Фалюш поет сопрано… – Поэт подлил еще вина. – Потрясающее зрелище, но едва ли мои глаза насладятся. На худой конец пусть эту мразь утопят или отдадут на растерзание львам. |