Изменить размер шрифта - +

— Я… то есть, да, если можно.

Она услышала приглушенные голоса, очевидно, спорившие о чем-то, а потом голос Поля:

— Слушаю, кто это?

— Это я, Тони.

— Тони? Господи, откуда ты явилась?

— Ты сам знаешь, откуда.

— Но ведь ты исчезла три недели тому назад!

— А ты-то откуда знаешь?

— Откуда я знаю? Боже правый, я это прекрасно знаю. Ведь мой дядя все это время мечет здесь громы и молнии.

— Рауль? — тихо спросила Тони.

— Рауль, кто же еще? Ты теперь так его зовешь?

— Перестань, Поль! — воскликнула Тони, чувствуя неловкость. — Но ты… скажи мне, твой дядя угрожал тебе преследованием?

— Преследованием? — Поль был потрясен. — Господи, он угрожал мне всем на свете, но преследовать меня? Да за что же, разве я виноват в том, что ты исчезла!

— Не в этом дело. Дело в деньгах, как с ними?

— О каких деньгах ты говоришь?

— Ты разве сам не знаешь? О той сумме, которую Рауль тебе дал, когда ты уезжал из Эстрады.

— А, ты имеешь в виду те деньги? — Поль говорил теперь довольным тоном. — Никогда не ожидал, что Рауль может быть таким щедрым! Очевидно, он очень хотел, чтобы я уехал.

Тони ничего не понимала.

— А он уехал обратно в Португалию?

— Еще нет, а что?

— Просто мне интересно, — ответила Тони, немного дрожа.

— Эй, погоди, а адрес-то у тебя какой? — торопливо воскликнул Поль. — Ради Бога, не вешай трубку! Скажи мне сначала адрес.

— Зачем?

— Для дяди Рауля, конечно. Он хочет поговорить с тобой.

— А я этого не хочу, — резко ответила Тони. Так, значит, все это время он ее обманывал! Он никогда и не собирался подавать в суд.

— Погоди, Тони! Эй, послушай!

Но Тони уже положила трубку, и какое-то время сидела, чувствуя, как ее охватывает прежнее волнение. Не совершила ли она ошибку, вернувшись в Лондон, туда, где он непременно будет ее искать, если и в самом деле он приезжал за этим? Ведь она могла уехать в Лидс, Бирмингем или даже в Глазго — куда угодно! Видно, сама судьба помогла ей, когда миссис Моррис отдала ее комнату своей дочери. Если бы не это, Рауль уже нашел бы ее там и тогда — что тогда?

Погода ухудшалась, и опять похолодало. Осень яростно брало свое, и улицы были засыпаны опавшими листьями. Тони повела Сьюзан в зоопарк. Закутавшись в теплые пальто и обвязавшись шарфами, они смотрели, как играли медведи, отделенные от зрителей рвом. Интересно, неожиданно подумалось Тони, что бы она испытывала, если бы привела сюда своего ребенка? Конечно, все зависело от того, кто был бы его отцом. А раз она вряд ли когда-нибудь выйдет замуж, то, вероятно, никогда этого и не узнает.

Они вернулись домой ближе к вечеру, с лицами, разгоревшимися от холода. Диана была дома и весело приветствовала их.

— Ну, дорогая, — обратилась она к Сьюзан, — вы хорошо провели время?

— Да, мамочка, мы видели столько зверей, — сказала Сьюзан, пока Тони снимала с нее пальтишко. — Мы опять пойдем туда?

— Очень может быть, дорогая. Тони, к вам пришли.

Тони почувствовала, как кровь отлила у нее от лица. Диана схватила ее за руку.

— Дорогая, что с вами, вы боитесь?

Тони отрицательно покачала головой.

— Нет, ничего. А кто это, миссис Мейсон?

Диана нахмурилась.

— Видите ли, дорогая, он сказал, что он граф.

Быстрый переход