Изменить размер шрифта - +
Она согласилась и немедленно повела меня в другой покой, где лежало тело ее мужа, покрытое белою пеленою. Открыв его, она подозвала приглашенных нарочно для сего свидетелей и показала им, что тело нисколько не повреждено: нос на своем месте, глаза не испорчены, уши и губы целы и подбородок таков, как был прежде. Один из свидетелей между тем записывал все ее слова на таблице, к которой приложила она печать свою и удалилась.

Милостивая государыня! - закричал я вслед за нею. - Прикажите дать мне все нужное! - А что тебе надобно? - был ее ответ. Мне нужна, - сказал я, - вопервых, большая лампада с достаточным количеством масла на всю ночь; потом несколько кружек вина и что-нибудь из кушанья, оставшегося от ужина .- Как тебе не стыдно! - прервала она меня с досадою. - Ты требуешь остатков от ужина в таком доме, где с отчаяния уже несколько дней о кушанье и не помышляли. Или ты думаешь, что тебя сюда на пир позвали? Пристойнее бы тебе плакать и горевать вместе с нами, потом подозвав служанку, - Миррена! сказала она ей, - подай сюда тотчас лампаду с маслом . После того заперла меня с мертвым телом и удалилась в другую часть дома.  Оставшись один для охранения покойника, я хорошенько протер себе глаза, чтоб приготовиться к новой своей должности, и от скуки начал петь, прохаживаясь по комнате. Между тем день склонился к вечеру, настала ночь, и повсюду водворилось глубокое молчание. Наконец, когда наступила полночь, вдруг объял меня страх и ужас! Я увидел маленького зверька, подобного кунице, который, вбежав в комнату, стал прямо против меня и так пристально вперил на меня острые глаза свои, что дерзость этой маленькой твари привела меня в смущение. Убирайся отсель, мерзкая тварь! - закричал я, - убирайся в свою нору, пока не ушибу тебя! Зверек тот час убежал и скрылся от моих взоров. Потом вдруг объял меня такой сильный и непреодолимый сон...  Тут вспомнил я обещание, данное нами друг другу, и, хотя против желания, прервал Двойника.  - Повесть ваша весьма любопытна, сказал я, - и мне бы очень хотелось знать, что происходило после того, как Телефрон заснул, но мы обещались взаимно напоминать друг друга, как скоро заговорим о подобных предметах, и я должен исполнить свое обещание. Прошу Вас, однако, на этот только раз, сделать исключение из правила.  - Нет, любезный Антоний! - отвечал Двойник. - Вы знаете русскую пословицу: не давши слова, крепись, а давши, держись; и потому никак на то не могу согласиться. А чтоб вы более меня не просили, я теперь же вам откланяюсь... Прощайте!

Вечер шестой

 - Сегодня, - начал Двойник при свидании нашем в следующий вечер, расскажу я вам истинное приключение, случившееся с одним москвичом, моим приятелем. Я тогда же написал оное с собственных его слов. Вот оно:

ПУТЕШЕСТВИЕ В ДИЛИЖАНСЕ

 Однажды вечером, в дружеской беседе разговор зашел об учрежденных по петербургскому тракту дилижансах. Некоторые из приятелей моих, собственным опытом дознавшие пользу и выгоды этого учреждения, хвалили оное; а молодой Р., которого пламенная привязанность ко всему русскому иногда доводит до несправедливых суждении, утверждал, что дилижансы наши гораздо превосходнее тех, какие существуют в чужих краях.  - Кареты, - говорил он, несравненно покойнее, проводники учтивее. Главное же преимущество наших дилижансов пред иностранными состоит в скорой езде. Если дорога изрядная, то путешествие от Москвы до Петербурга не продолжается более трех суток; и вы согласитесь со мною, что такая скорость в чужих краях, особливо в Германии, показалась бы невероятною. Может ли быть, - продолжал он, - что-нибудь скучнее и утомительнее немецких дилижансов? Вообразите себе огромную повозку, запряженную высокими, длинными тучными аргамаками, которые от рождения своего никогда не бегали даже маленькою рысью. Нет! я однажды только испытал такое путешествие, да и то не рад был жизни. Сидя в огромном этом ящике, едваедва подвигающемся вперед, я воображал, что нахожусь в лазаретной фуре.

Быстрый переход