Дэрроу взглянул на Хекеля. Лицо майора, казалось, стало даже бледнее, чем прежде, и руки его заметно дрожали. Тем не менее он ободряюще взглянул на Дэрроу.
Дэрроу сделал глубокий вдох:
— Я понимаю, что я еще только четыре недели как принимаю участие в боевых вылетах. Я пока еще всего лишь курсант. Но вчера…
Он взглянул на Хекеля. Хекель нахмурился и покачал головой.
— Как бы то ни было, я считаю, что я могу летать, командир. Я хочу сказать, что я могу хорошо летать. Я, конечно, вряд ли теперь могу надеяться, и я терпеть не могу трезвонить о себе, но вчера я действительно почувствовал, что я… Короче, там была «летучая мышь» и…
— Так, Дэрроу. И что?
Дэрроу почувствовал, что выглядит глупо, начав этот разговор.
— Не важно, сэр.
Иде выпрямился в кресле и достал какой-то планшет с информацией из кипы бумаг слева. Он положил его перед собой.
— Твоя скромность делает тебе честь, курсант. Вот у меня на столе доклад Хекеля. Так… Как там это было названо? Блистательный, феерический полет, не правда ли, майор?
— Это всего лишь доклад, сэр, — смутился Хекель.
— Ты обстрелял «летучую мышь» и безнаказанно смылся. Прирожденный пилот, самородок. Майор не скупился на яркие эпитеты, расхваливая тебя. Вот дьявол, если бы мне только можно было увидеть воочию все то, что там о тебе написано… Я бы, наверное, рекомендовал тебя к награде.
— Вы действительно говорили все это? — пробормотал Дэрроу.
Хекель внимательно рассматривал что-то на паркете.
— Я доложил только о том, что видел сам, курсант.
— И отлично сделал, — похвалил Иде. Дэрроу растерянно заморгал:
— Сэр… Но если я заслужил такую похвалу… Если я показал, на что я способен… Зачем же меня отправлять в запас?
— Это мое решение, Дэрроу. Не обвиняй в этом Хекеля. Он рекомендовал перевести тебя в звено «Добыча», но есть одно маленькое обстоятельство…
— Не понял, сэр.
— Это было твое боевое крещение. Твой первый воздушный бой. Ты отлично справился, но с первыми сражениями всегда так — новички или погибают, что происходит чаще всего, или прыгают выше своей головы. Дальше почти всегда следует спад, удача отворачивается от них. Ты был великолепен в одном вылете на задание, Дэрроу, но одним вылетом нельзя сделать себе карьеры. По этой причине я и решил отправить тебя в запас.
— Но, командир…
— Удача, курсант. Я полагаю, вчера ты использовал весь свой запас удачи. То, что тебе было дано на всю жизнь, ты использовал в одной схватке. Если я оставлю тебя в боевом строю, ты погибнешь во время первого же вылета.
Дэрроу не знал, что сказать. Во рту у него пересохло, он растерянно моргал.
— Так мы покончили с этим вопросом? — спросил Иде.
— Так точно, сэр, — в один голос ответили оба летчика и вышли из кабинета.
Дэрроу хотелось побыстрее покинуть здание, но Хекель догнал его на лестнице.
— Я должен извиниться! — выпалил он.
Дэрроу обернулся.
— Бог-Император! Вам не нужно извиняться, сэр, — сказал курсант. — Только зря вы написали такой отчет.
— Я лишь написал, что видел, Дэрроу. Твой пилотаж был поистине фантас…
— Вы спасли мне жизнь, сэр. Если бы не та отчаянная стрельба… Я был уже на прицеле. Вы спасли мне жизнь.
Хекель остановился на лестнице, попав в яркий свет оконного проема.
— Я сделал все, что мог, — произнес он. |