Изменить размер шрифта - +
 — Если я стану тем человеком, которому надо будет заботиться о тебе и наших детях, то мне придется работать больше, чем прежде. Только один из нас может посвятить себя карьере.

— Понятно. — Шерли прошла в гостиную, где в живописном беспорядке лежала у дивана ее одежда. Она подобрала ее и стала одеваться.

— Что это ты делаешь? — раздался от двери голос Дэвида.

Девушка продолжала невозмутимо одеваться.

— Надеваю свое платье.

— Ага. — Он подошел ближе. — И что дальше?

— А дальше я поеду домой. — Шарлотта рывком застегнула молнию.

— Почему это ты решила ехать домой?

— Потому что у наших отношений нет будущего. — Руки ее слегка дрожали, когда она надевала туфли. — Я хочу закончить их прежде, чем они зайдут слишком далеко.

Дэвид вырвал из ее рук туфлю.

— Проклятье, но я этого не хочу! — воскликнул он. Его благодушное настроение моментально улетучилось, уступив место нескрываемому бешенству. — Если возникли проблемы, то надо их обсудить и спокойно решить, а не ломать и крушить все сломя голову. Говори! Что тебе не нравится?

Шерли тоже словно подменили.

— Что мне не нравится? — яростно закричала она. — Дэвид, я целый год кормила и нянчила твою племянницу Хелен, одновременно, как ты понимаешь, мне приходилось заботиться и о себе. В благодарность она использовала меня в своих целях. А теперь появляешься ты и тоже хочешь надеть на меня смирительную рубашку! Ну нет! — Она стремительно протянула руку и выхватила туфлю. — Нет, Дэвид, второй раз я не позволю помыкать собой кому бы то ни было. Я уехала из Нью-Йорка, чтобы избавиться от этой эгоистки Хелен. И не хочу снова попасть в зависимость, которая будет отнимать у меня время, деньги и нервы! Я свободна, Дэйв, и хочу остаться свободной.

— Ты забываешь, что я зарабатываю столько денег, что хватит прокормить семью из десяти человек, — сердито напомнил ей Дэвид. — К тому же я не намерен отвечать за свою племянницу. Да, допустим, она — дрянь, но у меня даже в мыслях нет использовать тебя в своих целях, я хочу с тобой жить. Постарайся не путать эти две вещи.

Шарлотта надела туфлю. И с иронией сказала:

— В одной сказке Лис обращается к Гусю: «Подойди ко мне, мой Гусачок, не бойся, я тебя не съем. Я хочу напоследок почистить твои перышки». Глупый Гусь подходит и… хап. Лис хватает глупца и пожирает. Нет, Дэйв, я — не глупый гусь из сказки и не позволю себя сожрать!

— Я вовсе не собираюсь этого делать, я хочу, чтобы ты стала моей женой! — прорычал Дэвид, терпение его истощилось. — Черт возьми, да посмотри на меня. Я мечтаю, чтобы ты была рядом, хочу любить тебя, а не съесть с потрохами. Можешь сколько угодно играть в своих сериалах. Я просто хочу сказать…

— А я хочу сказать, что мы уже все сказали друг другу, — резко перебила его Шарлотта ледяным тоном. Сегодняшняя ссора выбила ее из колеи. Лучше всего было бы забиться в маленькую норку и сидеть там до тех пор, пока не забудется сегодняшнее происшествие, да и вообще этот злосчастный уик-энд. Как жаль, что это невозможно. — Ты просто не понимаешь, о чем, собственно говоря, идет речь. А значит, все потуги о чем-либо договориться не имеют смысла. Забудь все, ладно? — Стараясь не смотреть на обескураженное лицо Дэвида, она схватила сумку и сняла с вешалки пальто.

— Шерли, прошу тебя, не уходи. — Он взял ее за рукав. — Давай поговорим спокойно. Только не уходи. — Дэвид крепко держал ее за рукав, несмотря на сильное сопротивление.

Быстрый переход