Изменить размер шрифта - +
Это было крайне узкое, но вполне доступное плато. Расположенное на уровне девятисот или тысячи метров над уровнем моря, оно постепенно поднималось по наклонной к северу. Над плато возвышался пик, высота которого достигала семисот или восьмисот метров. Огромная снежная шапка сияла под лучами солнца.

Несмотря на усталость, никто даже и не думал об отдыхе. Путникам не терпелось обогнуть гору. Перед ними все шире и шире открывался северный горизонт. Создавалось впечатление, что примыкавшая с востока к бухте местность понижалась.

Через час путешественники обогнули северную сторону пика, но земли не увидели. Инженер, дядюшка и подростки продолжали упорно двигаться вперед. Они почти не разговаривали, объятые одинаковым волнением. Неутомимые Марк и Роберт шагали впереди. Наконец, около одиннадцати часов, положение солнца подсказало Клифтону, что они у цели.

Взору путешественников открывалось огромное море, уходившее за горизонт. Они в полном молчании смотрели на океан, ставший теперь их тюремщиком. Отныне — никакого общения с себе подобными. Ждать помощи не от кого. Они — совершенно одни на земле, затерявшейся где-то в Тихом океане.

Итак, это остров, окружность которого, по подсчетам инженера, приблизительно двадцать — двадцать два лье, что гораздо больше острова Эльбы и вдвое превосходит остров Святой Елены. Следовательно, остров относительно небольшой, и мистер Клифтон не знал, как объяснить присутствие здесь крупных животных, следы которых они недавно видели. Безусловно, вулканическая природа этой земли могла дать ответы на многие вопросы. Разве нельзя предположить, что раньше остров был гораздо крупнее и что значительная его часть исчезла под океаническими водами? Или же он некогда откололся от материка и удалился от него на значительное расстояние. Клифтон дал себе слово проверить все эти гипотезы. Дети, завороженные видом бескрайнего океана, поняли весь драматизм ситуации. Они замерли на месте.

Марк и Роберт ни о чем не спрашивали отца. Отец подал сигнал трогаться в обратный путь. Спустились они быстро и через полчаса увидели миссис Клифтон, погруженную в тягостные раздумья.

Миссис Клифтон, заметив мужа и детей, тут же встала и пошла им навстречу.

— Так что же? — спросила она.

— Остров, — ответил инженер.

— Пусть свершится воля Господня, — прошептала мудрая женщина.

 

Глава XXI

 

Пока мужчины отсутствовали, миссис Клифтон приготовила еду из оставшейся дичи, убитой накануне. В половине первого путешественники начали спускаться с горных склонов. Они напрямик пересекли лесную зону и вышли к реке в верхней части ее течения, то есть за водопадом. В этом месте водопад превращался в настоящую стремнину и его воды бурно вспенивались над выступавшими чернеющими скалами. Место выглядело совершенно диким. Преодолев хаотичное нагромождение деревьев, лиан и колючих кустарников, маленький отряд вышел к шлюпке. Путешественники сложили в нее провизию, растения, различные вещества, собранные по дороге, а затем быстро устремились вниз по течению. В три часа они достигли устья реки, впадавшей в озеро. Был поднят парус и шлюпка, подгоняемая попутным ветром, вошла в нижний рукав реки. В шесть часов вечера семья возвратилась в пещеру. Дядюшка тут же вскрикнул от изумления. Было видно, что кто-то пытался сломать изгородь. Некоторые колья были расшатаны, но, к счастью, не выдернуты из земли.

— Это проклятые обезьяны, — заворчал дядюшка. — Они приходили сюда во время нашего отсутствия. Обезьяны — очень опасные соседи, мистер Клифтон. Нам нельзя терять бдительности.

После утомительного дня путешественников безудержно клонило ко сну. Каждый тут же улегся на свою постель. Они даже не разожгли огонь и не дежурили ночью, которая, впрочем, прошла спокойно. На следующий день, 2 июня, дядюшка Робинзон и инженер проснулись первыми.

Быстрый переход