Изменить размер шрифта - +

Как охотно они поддались этому чувству до такой степени, что готовы были на все, чтобы увидеть их невинного врага побежденным.

В конце концов, все они заплатили слишком дорого.

Но то было в прошлом, и это не поможет решить их насущную проблему. Им был необходим кто-то, кто может…

Она помедлила, вспомнив кое-что из сказанного Сином.

— У меня вопрос: почему ты не можешь делать то же, что и Закар? Если вы близнецы, разве ты не можешь сразиться с Асагом в мире снов и забрать часть его силы?

Син вытер рот тыльной стороной руки.

— Если бы у меня были мои силы, а не половина того, что осталось от Иштар, то я мог бы сделать много всего… например, убить твою мать.

Опять они пришли к тому же. Предпочитая игнорировать его злобный выпад, она перешла к следующей теме.

— Как насчет онирой? — Они были богами сновидений греческого пантеона. — Мы можем доверить одному из них найти Асага и сразиться с ним?

— Можем попробовать. Конечно, мы не знаем, как яд Асага подействует на них, поскольку они из другого пантеона. Должно быть очень интересно. Или это сработает, или из них получится новый вид демонов, с которыми мы должны будем научиться сражаться. Кого мы используем в качестве подопытного кролика?

Кэт скривилась от его сарказма. Он снова был прав. Невозможно предугадать, как такое может повлиять на её кузенов.

— Похоже, Закар — наш главный козырь.

— Если только ты не скажешь своей стерве-матери, чтобы она вернула мои силы.

Кэт прищурилась:

— Ну, это будет немного сложно, если учесть, что я избегаю её, спасая твою жизнь, а? Ты ведь не пылаешь к ней любовью.

— О, прошу извинить мое отсутствие хороших манер. Нам позвать твою дорогую мамочку на чай? Обещаю быть предельно вежливым, когда буду лишать её жизни.

— Ух ты, — со смешком сказал Киш, заходя в комнату справа, — что это? Битва Сарказма и Недовольства? Сделать попкорн? Американский Идол* в пролете, чувак. Это гораздо интереснее.

Син кинул на своего помощника убийственный взгляд.

— Есть ли причина для того, чтобы ты меня снова раздражал, Киш?

— Внезапно захотелось смерти. Почувствовал неодолимую потребность прийти сюда, чтобы ты меня снова заморозил. Обожаю быть статуей… пока ты не вынесешь меня в парк, дав голубям возможность гадить на меня.

Кэт подавила смешок. О, если бы можно было испепелить взглядом, то Киш превратился бы в киш кебаб.

— Хорошо, — сказал Киш, растягивая слова. — Итак, причина моего визита в том, что мужчина внизу хочет поговорить с тобой. Говорит, что это важно.

— Я немного занят.

— Я ему сказал.

— Тогда почему ты беспокоишь меня?

Киш разжал кулак.

— Он хочет, чтобы я отдал тебе это.

Син постарался не закатить глаза.

— Я не беру взяток.

Но когда Киш вложил Сину в ладонь маленький медальон, его иронию как рукой сняло. Это была древняя вавилонская монета.

— Он случайно не назвал свое имя?

— Кессар.

Кэт нахмурилась, она никогда не слышала этого имени.

— Кессар? — повторила она.

Син молчал, чувствуя, что его пронзает холодная ярость и злость.

— Он для галлу как Страйкер для Даймонов, — объяснил он.

Ничего не говоря, он схватил со стены трость и прыгнул в лифт, чтобы спуститься в казино.

 

Глава 7

 

Кэт и Киш обменялись взглядами, и Кэт последовала за Сином в коридор, где находился его лифт. Син сверкнул глазами, когда они отодвинули его сторону, чтобы втиснуться вместе с ним в обшитую богато украшенными панелями кабину.

Быстрый переход