Изменить размер шрифта - +

– Говорит Скотти, капитан. Мой блестящий экспромт только что приказал долго жить. Не выдержал нагрузки.

– Вы можете его починить?

– Нет, капитан. Он накрылся с концами.

– Ладно. Начинайте эвакуацию всех колонистов на "Энтерпрайз".

– Не всех, капитан, – вмешался голос Вандерберга. – Я и мои помощники остаёмся. Мы присоединимся к вам.

– У нас не хватит фазеров для вас всех.

– Тогда мы возьмём дубинки, – сказал Вандерберг. – Но нас отсюда не выгнать. Мои люди подчиняются мне, а не Вам.

Кирк быстро думал.

– Ладно. Отправьте всех остальных на корабль. Чем меньше нас тут будет дышать, тем дольше мы сможем продержаться. Сколько у нас времени, Скотти?

– Воздух тут не при чём, капитан. Через десять часов состояние реактора станет критическим. Вы должны успеть найти свою зверюгу до этого.

– Понятно. Докладывай обстановку регулярно, Скотти. Мистер Вандерберг, Вы и Ваши люди собираетесь на двадцать третьем уровне в точке "тигр". Там вы присоединитесь к группе с "Энтерпрайза". Они вооружены лучше вас, поэтому держитесь так, чтобы кто-нибудь из них мог постоянно вас видеть – по принципу "плечо друга". Мы с мистером Споком координируем все действия по коммуникатору. Ясно? Согласны?

– И то, и другое, – мрачно ответил Вандерберг. – Самоубийство не входит в мои планы.

– Отлично. Конец связи. Мистер Спок, Вы, кажется, что-то обнаружили.

– Да, капитан. Существо пребывает в неподвижности на расстоянии нескольких тысяч ярдов от нас, в этом направлении.

Кирк бросил взгляд на карту.

– Судя по карте, эти два тоннеля дальше пересекаются. Идите по левому, мистер Спок, а я пойду по правому.

– Стоит ли нам разделяться?

– Два тоннеля, – сказал Кирк. – Двое нас. Так что разделимся.

– Хорошо, капитан, – отозвался Спок, однако в голосе его не чувствовалось особой уверенности. Но делать было нечего. Медленно, напряжённо прислушиваясь к каждому шороху, Кирк двинулся по правому тоннелю.

Тоннель резко повернул, и Кирк очутился в маленькой пещере, стены которой были сложены из разноцветных слоёв, совершенно непохожих на те породы, что он тут успел увидеть. И по всем этим стенам рядами тянулись вмурованные в них сферические предметы – точные копии того, что лежал на столе у Вандерберга, или того, что Спок захватил с собой на "Энтерпрайз".

Кирк снова поднял коммуникатор.

– Мистер Спок.

– Да, капитан.

– Я наткнулся на целый слой этих силиконовых сфер.

– Это многое проясняет. Капитан – будьте в высшей степени осторожны, ни в коем случае не повредите ни одной из них.

– Объясните.

– Это только теория, капитан, но…

Голос его был заглушён грохотом стотонного обвала. Кирк бросился к стене, закашлявшись от поднявшейся вокруг пыли. Когда же пыль осела и он снова смог видеть, стало ясно, что потолок тоннеля, из которого он вошёл, обвалился.

– Капитан! Вы целы? Капитан!

– Да, мистер Спок. Цел и невредим. Но тоннель, из которого я пришёл, засыпало.

– Я могу прожечь выход фазером, – сказал Спок.

– Нет, если тронуть тут что-нибудь, стена рухнет окончательно. Как бы то ни было, в этом нет необходимости. На карте указано, что наши тоннели дальше пересекаются. Я могу просто выйти отсюда.

– Прекрасно. Но мне не нравится, что обвал случился именно сейчас. Прошу Вас быть в высшей степени осторожным. Я постараюсь двигаться быстрее.

Быстрый переход