Изменить размер шрифта - +

Линку стало стыдно за свои слова.

— Прости, я об этом не знал.

— Все, что вы обо мне не знаете, мистер О’Нил, можно издать собранием сочинений. Вы с самого начала составили обо мне неверное мнение и, основываясь на этом, сделали много неверных выводов,

— И кто в этом виноват? — Кровь ударила ему в голову. — Почему ты разыгрывала передо мной спектакль и притворялась той, кем никогда не была? — Он сделал еще шаг вперед. — Вы сами, леди, подтолкнули меня к этим выводам. Кстати, у тебя более убедительно получалось изображать шлюху, чем монахиню.

— Это уже слишком.

— Как ты смеешь?

— Ты меня всего облапала в баре.

— Я коснулась лишь твоей ноги.

— И волос. И еще стреляла глазками. А платье?

— Когда ты, наконец, забудешь это платье?

— Никогда, дорогая. К чему все это? Почему было просто не рассказать мне, кто ты?

— Потому что я думала, что ты наемник. Тупой солдат, которому мое имя ничего не скажет.

— Хватит оскорблений. Объясни. Почему ты просто не рассказала мне об отце?

— Я беспокоилась о безопасности детей и решила, что тебе лучше ничего обо мне не знать. Партизаны сразу повесили бы меня, если узнали, кто я.

— Какого черта ты вообще туда поехала? Странное решение для специалиста с дипломом Сорбонны.

Керри бросила на него настороженный взгляд.

— Кто-то должен был помочь сиротам.

— Согласен. Кто-то должен. Почему именно ты? Если у тебя есть пятьдесят кусков заплатить мне, ты могла бы нанять человека. Тебя могли убить!

— Но ведь не убили!

— Думаю, ты не успокоишься, пока это не случится.

— Как это? — опешила Керри.

— Ты считаешь, что только этим сможешь загладить вину отца? Только смерть смоет позор с благородной фамилии?

Керри поморщилась.

— Что ты знаешь о благородстве? Ты всю жизнь провел в трущобах и думал только о себе.

— По крайней мере, в моей жизни все было честно.

— Да уж…

— Прошу прощения, что вмешиваюсь, — раздался голос Кейджа.

Оба вздрогнули и повернулись к нему.

— Вы так кричите. Кроме того, произошло нечто важное.

Керри покраснела и порадовалась, что в темноте этого никто не заметит.

— Идите все сюда! — крикнул Кейдж. — Папа хочет кое-что нам сообщить.

Когда все собрались, мистер Гендрен вышел вперед.

— Это станет для вас большим сюрпризом. Мы с Сарой думали весь день и приняли решение, которое может сделать нас самыми счастливыми на свете. — Он повернулся к Джо: — Джо, мальчик мой, не согласишься ли ты жить с нами?

 

Это был такой решительный и самоотверженный поступок, что, даже поднявшись в свою комнату, Керри не могла справиться с охватившим ее волнением. В горле до сих пор стоял ком.

На лице Джо сначала появилась растерянность, словно он не сразу понял, что обращаются к нему, а потом расплылся в улыбке.

— Si, si, — радостно закивал он.

Керри перевела остальным детям, что сказал Боб, и они бросились обнимать и поздравлять Джо.

Когда детей увели в их временные дома, Керри подошла к пожилой паре:

-Не могу вам передать, как рада вашему решению. Надеюсь, это не мои слова подтолкнули вас?

— Мы считаем, что это просто необходимо сделать в память о Холе, — сказал Боб и посмотрел на жену. — Кроме того, Джо всего несколько лет проживет с нами и уедет в колледж.

Быстрый переход