— Вам зачем?
— Мне предлагают купить этот инструмент, — врет Штарк, чтобы не вдаваться в объяснения.
— Мы не делаем экспертизу для продажи, только для вывоза.
— Я не прошу об экспертизе — мне бы только понять, не краденый ли инструмент.
— Чтобы это было понятно, молодой человек, покупайте у мастера, их в Москве всего десяток, и не покупайте у всяких проходимцев.
— Я… очень хотел бы купить именно эту скрипку. Но я не хочу поощрять нечестность. Или, не дай бог, воровство.
Кавказец поднимает глаза на Ивана и некоторое время хмуро смотрит на него. Затем опускает глаза на фотографии. Штарк начинает волноваться за худосочного скрипача по другую сторону двери: нехорошо получилось.
— Я никогда раньше эту скрипку не видел, — произносит наконец эксперт. — Вам надо к Амиранову. Если он не поможет, никто здесь не поможет.
— Спасибо! Как мне найти его?
Вместо ответа мастер достает мобильный телефон и набирает номер.
— Ираклий Александрович, можно к вам сейчас один молодой человек зайдет спросить про скрипку? Спасибо, а то он мне здесь работать мешает.
Дав отбой, объясняет Штарку:
— Вам во двор, там сарай, на автосервис похож. Левая дверь. Ираклий Александрович все знает о скрипках. Он здесь главный эксперт… Позовите следующего.
Тощий скрипач робко протискивается в кабинет, стесняясь даже широко открыть дверь. А Иван спускается во двор музея; среди зелени там действительно сараюшка, тоже зеленая, с двумя дверями, и на левой табличка: «Амиранов Ираклий Александрович».
Дверь ему открывает совершенно лысый человек в переднике. На мясистом носу у него пенсне, какие Штарк видел на портретах Берии. На вид ему лет шестьдесят, но это только потому, понимает Штарк, приглядевшись чуть внимательнее, что главный эксперт в отличной физической форме; на самом деле вряд ли меньше восьмидесяти — вот и пигментация на лице и руках, и морщины глубокие, как у древнего старца.
— Что вы хотели? — не особо дружелюбно выговаривает старик с еле уловимым акцентом, жестом приглашая Штарка войти. Мастерская неожиданно просторна для сарайчика; Иван явно оторвал Амиранова от работы над виолончелью, детали которой аккуратно разложены на большом столе в центре комнаты.
— Меня зовут Иван, Иван Штарк. Я хотел, Ираклий Александрович, показать вам вот эти фотографии. Ваш коллега сказал, что если вы не узнаете эту скрипку, то и никто другой не узнает.
— Обычно мне приносят инструменты, а не фотографии.
— Инструмент у продавца. Я только хочу удостовериться, что он не краденый и все с ним в порядке.
— Если вы не доверяете продавцу, не покупайте у него инструмент. В нашем деле очень много жуликов. Называют себя мастерами. Прыгают вокруг, как кузнечики. Настоящих мастеров в Москве всего десять, и больше не становится. Выбора-то почти нет.
— Я, когда увидел эту скрипку, влюбился в нее. Но продавцу не до конца доверяю, — повторяет Штарк свою легенду.
— Влюбились, — усмехается Амиранов. — Это романтично. Ну, давайте ваши фотографии.
По-прежнему стоя — Ивану он тоже не предложил сесть, — мастер медленно тасует распечатки, которые Иван сделал на хорошей матовой фотобумаге.
— Я смотрел этот инструмент лет двадцать пять назад, когда только ввели паспорта, — сообщает он наконец. — Знаете, почему их ввели?
— Нет, — честно признается Иван. Ничего удивительного в существовании паспортов для скрипок и отдельно для смычков он не увидел: в Москве его поражали скорее случаи, выбивавшиеся из советской традиции. |