Я сделаю все, что в моей власти, с вами никогда больше не будут обращаться плохо. Но вы не помогаете мне, а только усложняете задачу.
— — Я… я хотела бы помочь, — пробормотала Джиованна, — но я… не могу… иначе будет плохо одному человеку… которого я люблю;
Герцог внимательно посмотрел на нее и спросил:
— Это мужчина?
— Нет… но прошу вас, не надо вопросов.
— Почему?
— Потому что от них может пострадать самое дорогое, что у меня есть… Я не могу сказать больше… мне так трудно… я так боюсь!
В этот момент Джиованна больше всего походила на ребенка, который вот-вот расплачется.
— Я не буду принуждать вас, — смягчился герцог. — Надеюсь, когда мы с вами познакомимся получше, вы поймете, что можете доверять мне, ведь я хочу помочь вам, но мне нужно разобраться в обстановке.
От таких добрых и искренних слов на глаза Джиованны навернулись слезы, и девушка жалобно попросила:
— Простите меня… пожалуйста, простите…
— Мне нечего вам прощать, — ответил герцог. — Я просто чувствую себя беспомощным и растерянным, и такое состояние мне очень не нравится.
— Но вы ведь все равно не оставите меня?..
Ее голос звучал так безнадежно, что герцог ответил:
— Думаю, ответ вам известен. Обещаю, что сделаю для вас все возможное.
С этими словами он поднес руку Джиованны к губам и коснулся ими мягкой бархатистой кожи.
Джиованна затаила дыхание.
Герцог был убежден, что этот человек никого не доведет до добра — мягко говоря, Хорн был не кто иной, как настоящий мошенник. Этот тип явно намеревался использовать юную наследницу в своих целях.
Хоть у герцога и не было доказательств, он подозревал, что большая часть денег, которые Джейн отдаст мачехе, пойдет в карман Кейна Хорна.
«От сидения в замке пользы не будет, — сердито сказал себе герцог. — Отправлюсь-ка я в Далбет-Хаус».
Он позвонил Россу и приказал ему послать к вдовствующей графине слугу с запиской. Записку он набросал тут же — в ней говорилось, что ему стало лучше, он страстно хочет повидаться с графиней и Джейн и надеется, что они великодушно пригласят его на обед.
Едва записка была отправлена, герцог оделся, позавтракал в столовой и приказал подать коня.
Миссис Сазерленд сообщила ему, что Джиованна спала хорошо. Пообещав зайти к девушке попозже, герцог отправился прокатиться по окрестностям замка.
Вначале он, как обычно, гнал коня во весь опор — надо сказать, что от этого получали удовольствие и всадник, и конь. Во время прогулки герцог, уже знакомый с длинным списком необходимых работ, размышлял о своем ближайшем будущем.
Он был уверен, что на хутора, разбросанные вверх по течению, придется потратить не меньше денег, чем на восстановление замка.
По дороге герцог увидел несколько выводков куропаток и обрадовался, решив двенадцатого августа устроить охоту.
От сэра Иэна и других членов клана он слышал, что они ждали этого события еще в прошлом году, но болезнь старого герцога нарушила их планы.
Герцог вернулся в замок отдохнувшим. Он был очень доволен и чувствовал себя значительно легче, чем прежде.
Секрет заключался в том, что герцог умел вживаться в исполняемую роль. Изображая больного, он чувствовал себя едва ли не по-настоящему заболевшим. Ну а участие в индийской «Большой игре» научило его внимательно прислушиваться к собственным чувствам.
Играл ли герцог брахмана высшей касты или презренного подметальщика, он так старательно заучивал роли, следовал советам своих наставников, что начинал верить в вымышленную историю и, как правило, не сразу возвращался в свой истинный образ. |