О ней никто не заботился целую вечность – с того времени, как умерла Джанин. Но даже тогда она сама больше заботилась о своей старшей сестре, чем та о ней. Бренна не могла вспомнить никого, кто бы дал ей такое чудесное, успокоительное ощущение защищенности. Она вдруг ощутила желание покориться этому чувству, сбросить со своих плеч тяжелый груз ответственности и независимости, который она с детства тащила на себе, и броситься в спасительное убежище, которым манили объятия Донована.
Однако Бренна понимала, что это голос слабости, ведь перед ней не рыцарь из сказок, а реальный Майкл Донован, расчетливый делец, удачливый бизнесмен и, наконец, ее непосредственный работодатель. Человек, который начал знакомство с ней с унизительного отказа, который постоянно стремился подчинить ее, сделать одной из наложниц своего многочисленного гарема. Бренна не сомневалась, что ее строптивый характер скоро даст знать о себе, и она снова будет готова к борьбе. Но пусть это случится позже, сейчас она чувствовала себя слишком уставшей. Ничего не произойдет, если она ненадолго расслабится и позабудет на время о своей гордости.
– Так что вы предлагаете? – снова взглянула Бренна в глаза Майкла.
– У меня есть домик на маленьком острове, – ответил он, пристально наблюдая за ее реакцией на его слова. – Мы долетим туда на вертолете за час. Там очень красиво и тихо. Нет ни телефона, ни телевизора, ни Джейка Доминика. Ничто не нарушит твой отдых. Обещаю, что до захода солнца доставлю тебя обратно в коттедж, где ты ведешь свою целомудренную жизнь.
– Звучит очень заманчиво, – медленно ответила Бренна.
От Майкла не укрылись ее колебания. Он наклонился к ней.
– Я не собираюсь насиловать тебя, если это – предмет твоего беспокойства, – прямо сказал он. – Любые проблемы с тобой и так обходятся чересчур дорого, ведь я потерял из за тебя целый съемочный день. Не обещаю тебе вести себя как монах, но все будет так, как захочешь ты сама. Если я зайду чересчур далеко, просто скажи «нет».
– Ладно, я согласна, – закрыв глаза, прошептала Бренна.
Лицо Донована озарила мальчишеская улыбка.
– Вот и отлично, – радостно бросил он, включил передачу, и машина стремительно выехала со стоянки.
6
Когда затих шум винтов вертолета, превратившись в тихое шуршание, Майкл наклонился к Бренне и отстегнул ее ремень безопасности.
– Сиди, – кратко приказал он. – Я выйду и высажу тебя.
Бренна с рассеянным видом кивнула, всматриваясь сквозь остекление кабины в окружающие посадочную площадку высокие сосны. Донован спрыгнул на землю, тревожно посмотрел на темнеющее на западе небо, подошел к дверце вертолета с той стороны, где сидела Бренна, и распахнул ее.
– Похоже, надвигается буря. – Он протянул руки вверх, крепко обхватил ее за талию, легко поднял над собою и опустил на землю. – Я так надеялся, что погода не подведет нас и мы сможем покататься на катере. Тебя не укачивает в море?
– Не знаю, – ответила она. – Я никогда не плавала на катере.
На вертолете она тоже летала первый раз в жизни и была рада, что ее не укачало, чего она опасалась до последней минуты полета.
Майкл закрыл дверцы вертолета и застопорил его при помощи трех тросов, закрепив их концы в стальных кольцах, утопленных в бетоне посадочной площадки. Затем он взял Бренну за руку и повел ее по вымощенной галькой тропинке, петляющей между деревьев.
– Честно сказать, – засмеялся он, – мне страшно понравилось показывать тебе что то новое, чего ты еще ни разу в жизни не испытывала. Я даже боюсь, что могу скоро бесповоротно пристраститься к этому, как наркоман к наркотикам.
Бренне опять стало почему то не по себе. Еще неизвестно, кто из них может больше пристраститься к другому, как к наркотику: он, ищущий просто необычного развлечения – увидеть восторг и удивление в глазах девушки из сиротского приюта, или она, о которой никто и никогда не заботился, не говоря о том, что и не пытался ее удивить. |