Изменить размер шрифта - +
 – Сколько их? Как они вошли?

– Не знаю, господин. Мы увидели факелы и решили сразу же сообщить об этом вам.

Не говоря ни слова, Бхамбан поспешил из тронного зала вверх по лестнице, ведущей к террасе. Учитывая его внушительный вес, скользкие шлепанцы и неудобную одежду, удивительно, что он ни разу не споткнулся. Беспокойство гнало его вперед. Взмокший от пота, он вышел на прохладный ночной воздух. Луна плыла в туманной красной дымке. Гроза была уже совсем рядом. Свежий ветерок, словно саваном, обволок тело. Сверкали молнии, и с запада уже доносились первые раскаты грома.

Между храмами Шивы он разглядел огоньки. Мелькали тени. В сокровищнице кто-то был. Бхамбан обернулся. За спиной у него уже стоял начальник охраны.

– Какая будет команда, господин?

Бхамбан сжал челюсти.

– Поднимайте дворцовую охрану, – отрезал он. – Всех до единого.

 

49

 

– Что теперь делать?

Лилиенкрон закончил подготовку и с надеждой посмотрел на Гумбольдта. Площадку храма освещали факелы, дрожащие на сильном ветру.

– Ждать, – ответил исследователь. – До полуночи еще несколько минут. До тех пор мы ничего не сможем сделать.

– Будем надеяться, что погода ничего не испортит, – скептически посмотрела на небо Шарлотта.

Гроза была уже совсем близко.

Оскар тоже волновался. Не нравилось ему то, что происходило. Ждать совсем непросто. Тем более, таких ужасных гостей.

– А если они не придут?

Гумбольдт пожал плечами.

Оскар покачал головой. Не нравилось ему и то, что зажгли факелы. Свет был виден за несколько километров. Если уж они пробрались во дворец без разрешения, почему нужно было непременно ждать именно здесь, возле сокровищницы? В самом зловещем месте на всей дворцовой территории.

У Оскара не было ни малейшего желания снова встречаться с этими созданиями. Что им может предложить исследователь? Здесь ничего нет. А если они и получат что-нибудь, останутся ли довольны? Не хотелось бы ему снова оказаться в этом аду, да еще и в качестве раба. Впервые после возвращения на поверхность Оскара терзали серьезные сомнения.

Вдруг между деревьями появились огоньки. Исследователь схватил арбалет и загородил своих друзей.

– Кажется, у нас гости.

– Анаки? – встал рядом Лилиекрон.

– Нет, – покачал головой Гумбольдт. – Король Бхамбан, насколько я могу рассмотреть, и не один.

– Говорил же я, что нельзя зажигать факелы, – прошипел Оскар. – Теперь мы пропали.

Гумбольдт не обратил на него никакого внимания.

Но Лилиекрон, похоже, тоже разволновался.

– Держите лучше вашу винтовку, профессор, – посоветовал ему Оскар. – Она может пригодиться.

– Мне очень жаль, мой мальчик, – покачал головой ученый, – но я обещал твоему отцу, что не сделаю ничего необдуманного. Это его план, а не мой. И он должен довести его до конца.

– Но…

– Я достаточно видел, чтобы ему доверять, – успокоил его Лилиенкрон. – И ты должен поступать так же, мой юный друг. Как ни тяжело мне признаваться, но твой отец – прекрасный человек, – и он хлопнул Оскара по плечу.

Юноша молчал. Если ученый так доверяет его отцу, почему же у него самого не получается? Неужели, все из-за того, что он столько лет был предоставлен сам себе? Рассчитывай только на себя, иначе тебя обманут, – он повторял эти слова много лет. Как же тяжело привыкнуть к другой жизни!

– Можно вас кое о чем спросить? – обратился он к Лилиенкрону.

Быстрый переход