— Честер бросил на репортера взгляд, оборвавший его полузадушенный смех.
— Тони — волшебник, — многозначительно проговорил Джек. — Он должен исследовать документ.
— Позже, — сказал Генри, обходя стол. — А сейчас ему нужно восстановить силы.
Пергамент сильно пожелтел. Его края были повреждены водой.
— Он не из книги монаха, — вздохнула Лия, присоединившись к Генри. — Тут сплошные цифры.
— Это астрологические карты — Кевин, игравший чернильницей Раймонда Дарка, поднял глаза и с вызовом добавил: — Как я и говорил.
— Откуда ты знаешь, что пергамент имеет отношение к демонической конвергенции? — спросила Лия.
— Так сказано на обратной стороне.
Лия нахмурилась и осторожно перевернула лист. На полях, примерно на середине страницы, кто-то написал: «Карты демонической конвергенции».
— Это не я! — быстро запротестовал Кевин, — Надпись уже была тут, когда я нашел пергамент.
— Кто-нибудь из тех, кто исследовал его раньше? — предположил Чи-Би.
— Вероятно. Подождите, — Придерживая рукой волосы, Лия наклонилась, прищурилась и посмотрела на нижнюю часть листа, — Тут есть еще надпись, но очень блеклая, — Каскадерша осторожно перевернула документ, — Она на обеих сторонах. Думаю, ее сделали в то же время, что и карты.
— Похоже, — согласился Генри, когда Лия отодвинулась, чтобы он тоже смог рассмотреть чуть видные отметки. — Но это не слова, а узор.
— Ты очень молод, поэтому просто не узнаешь их. — Женщина развернула пергамент одним пальцем, нагнулась и осторожно подышала на надпись. — Если увлажнить чернила, они становятся ярче.
— Или же это повредит незаменимый артефакт.
— По-моему, заметки на полях уже немного потемнели.
— И все-таки…
Лия одарила Фицроя быстрой улыбкой, очень похожей на ту, что вампир видел, глядя на себя в зеркало. Нельзя было не заметить отсутствия ямочек.
— Я знаю, что делаю. Дыхание дарует жизнь смерти.
— Это полная…
Протест Генри замер, когда всем стало ясно, что чернила и вправду темнеют.
— Это молитва, — объявила Лия через мгновение, — Вернее, ее часть. «Сохрани нас, Страж Запада!» — Она снова перевернула лист, — «О свете и жизни молю тебя!»
— Дай мне снова посмотреть на другую сторону.
Лия вздохнула, послушалась, но заметила:
— Ты все равно не сможешь прочитать надпись.
— Да, — нахмурился Генри, рассмотрев самые большие буквы, их петли и завитки, ставшие теперь видимыми. — Но я ее знаю.
— Откуда? — спросил Чи-Би.
Обитатель ночи выпрямился и ответил:
— Я не вполне уверен, но думаю, что та книга, из которой взят этот лист, принадлежит мне.
— Ты владелец древнего манускрипта по демонической конвергенции? — Лия сложила руки на груди и вонзилась в Фицроя недоверчивым взглядом, — Тебе не кажется, что стоило упомянуть об этом раньше?
— Прежде я этого не знал. Но надпись та же самая, — Генри постучал по воздуху над листом, — То же начертание, расположение на странице, — Документ сам по себе был знаком вампиру, он не узнавал только содержимого, — К несчастью, я не смог ее прочитать, поэтому не знал, о чем говорится в книге. Если эта страница и вправду из нее, то теперь мне кое-что ясно. |