Книги Ужасы Таня Хафф Дым и пепел страница 63

Изменить размер шрифта - +
Данверс схватила Тони за плечи и подняла его на ноги.

— Почему ты затеял борьбу с ним? — завопила Лия, присевшая за желтой раскладной кушеткой. — Нарисуй в воздухе руны!

Тони пригнулся, когда демон перепрыгнул через него и рванулся к Лии. Потом Фостер пригнулся еще ниже. Монстр перелетел через него обратно, размахивая руками и ногами. Это Чи-Би рванул его за хвост.

Демон сложился пополам, корчась, высвободился и прыгнул прямо вверх.

«Если он снова там засядет!..

Дьявол, нет ни малейшего шанса, что я вспомню нужные руны.

Поэтому придется обходиться тем, что известно».

Тони чудесным образом удержался на ногах и сделал заметку себе на память: «Энергетический выстрел, произведенный внутри здания, ослепляет.

Будем надеяться, что временно».

— Мистер Фостер!

Перед закрытыми глазами Тони танцевал узор из голубых огоньков. По крайней мере, он думал, что зажмурился.

— Да, босс.

— Это вы сделали?

— Ага.

— Вы в него попали?

— Не знаю.

— Кто-нибудь выпотрошен? — полным сарказма голосом спросила Лия.

«Похоже, никто».

— Что ж, повезло. — Сарказм не просто переполнял голос каскадерши, он переливался через край.

— Что это было? — требовательно спросил Джек.

— Вы про демона или про пиротехнический ответ Тони?

— Эй! — Фостер повернулся туда, откуда слышался голос Лии, — нам всем была бы хана, если бы тварь вернулась на осветительную решетку.

— Чертовски верно! — На сей раз подала голос Данверс.

«Приятно знать, что кто-то тебя понимает».

На запястье Тони сомкнулась чья-то рука. Быстро моргая, он почти сумел разглядеть, кому она принадлежит. По Крайней мере, он надеялся, что это человеческая ладонь.

— У вас кровь течет, — проговорила Данверс.

— Он может считать благословением, что все еще жив и способен истекать кровью. — Голос Лии теперь звучал ближе и был лишен всякого сочувствия.

— Что случилось с намеченным планом, Тони?

— У вас он был? — спросил Джек так, будто не верил ей.

— Есть способ посылать демонов туда, откуда они явились, не истощая нашу самую надежную защиту.

— Если этот пепел — все, что осталось от твари, то ее можно сбросить со счетов. — «Голос Чи-Би. Откуда-то с пола». — Если не считать нескольких небольших ранок, то мистер Фостер невредим. Полагаю, он и есть наша лучшая защита.

— Тони, ты все еще ничего не видишь?

«Лия. Вопрос прямо в лицо».

Парень вроде бы различал силуэты, но его голова начинала слегка кружиться, стоило ее повернуть.

— Э-э…

— Нет. Он не видит. Мы — да, а Тони — нет.

«Наверное, на моей щеке рука Лии. Пальцы слегка дрожат».

— Кому-нибудь надо подхватить его, прежде чем он разобьет голову об пол.

Словно по сигналу, колени Тони подогнулись.

— Я держу тебя, парень.

«Темный силуэт Джека с проблеском светлых волос».

— Раны кажутся чистыми и не такими глубокими, какими могли бы быть, — заметила Данверс, стянула с Тони рубашку и принялась обрабатывать раны на его плече. — Влажная джинсовая ткань, похоже, неплохо выполнила роль доспехов. Нога тоже вряд ли сильно пострадала. Аптечка?.. Спасибо.

Гита начинала по-настоящему ему нравиться.

«Явное присутствие Чи-Би — близкое, собственной персоной».

Быстрый переход