Изменить размер шрифта - +

— Все точно.

— Блум приходил к вам?

— Приходил.

— Где был «порше»?

— В гараже.

— Значит, он не видел его?

— Нет.

— Если Санни призналась вам, что боится…

— Призналась.

— …сказала, что кто-то может попытаться убить ее…

— Да.

— Почему вы не позвонили Блуму?

— Я считал, что со мной ей ничто не грозит.

— Вы чувствовали, что ей ничто не грозит, когда она ушла сегодня вечером?

— Меня не было, когда она уходила.

— Тогда откуда вы знаете, что она ушла в половине седьмого?

— Я не имею в виду, что меня вообще не было дома…

— А что вы имеете в виду?

— Я был на заднем дворе, с собаками. Я обслуживаю всяких животных, не только домашний скот. Мне приносят собак, кошек…

— Итак, вы были с собаками…

— Да. Зазвонил телефон — о, я не знаю — было, должно быть, без чего-то шесть. Видимо, она взяла трубку, потому что звонки прекратились. Затем я услышал, как «порше» выезжает из гаража. Пока я шел к воротам, она уже уехала.

— В половине седьмого.

— Да, около этого.

— Вы не знали, что она собирается уехать?

— Не знал.

— До этого она не говорила, что собирается куда-то пойти?

— Нет.

— Хорошо, что она рассказала вам?

— Только что она боится, что кто-то может попытаться убить ее.

— Она сказала кто?

— Тот, кто убил ее брата и мистера Берилла.

— Кто?

— Она не сказала.

— Не сказала или не знала?

— Она боялась сказать мне.

— Почему?

— Она чувствовала, что этим может поставить под угрозу мою жизнь.

— Она приходит к вам за помощью, рассказывает вам, что кто-то может…

— Верно.

— Но не говорит кто?

— Она не захотела назвать мне его, это правда.

— Его? Она сказала, что это был мужчина?

— Да, из ее слов я сделал вывод, что это мужчина.

— Что она говорила о нем? Она описывала его?

— Нет.

— Она сказала, что у него испанский акцент?

— Она не упоминала об этом.

— А о чем она упоминала?

— Что он знал о намерении ее брата.

— Каком намерении?

— Купить ферму.

— Она назвала это намерением?

— Не покупка земли сама по себе, — сказал Джефри.

— А что?

— Цель, ради которой он собирался купить ее.

— И что это за цель?

— Он собирался выращивать марихуану, он собирался выращивать и продавать марихуану.

Теперь хотя бы эта часть истории обрела смысл.

В свое время я привел Джеку Мак-Кинни все доводы, которые доказывали безрассудность попытки вдохнуть новую жизнь в умирающую ферму ломкой фасоли. Я объяснил ему, что он может получить чистой прибыли не более ста двадцати шести долларов с акра, потому что собирается выращивать культуру, которая не приносит дохода на среднезападном побережье Флориды. Джек Мак-Кинни пропустил мимо ушей все мои доводы, потому что он хотел выращивать марихуану, а не фасоль. Ее не нужно поливать и опылять, для сбора урожая не нужна механизация, не нужны сборщики и упаковщики, нет затрат на оплату маклеров и другие расходы, которые так обременяли Берилла.

Быстрый переход