— Это правда, Летти? — спросил Блум.
— Мы не смотрели никакой телевизор, это правда, — откликнулась она.
— А что вы делали? — спросил Роулз. — Ты пришла сюда принять душ, так? В какое время это было?
— Вскоре…
— В половине седьмого? В это время ты появилась здесь?
— Примерно.
— И в это время стала принимать душ?
— Да, в это время.
— Позже ты еще раз мылась?
— О чем это вы?
— Когда мы пришли, ты была раздета. Ты ополоснулась после первого раза?
— Послушай, — сказала Летти, — ты прекрасно понимаешь, чем мы занимались, поэтому довольно рассказывать сказки про душ, ладно? Насколько я знаю, в том, чем мы занимались, нет никакого преступления.
— Ты вообще-то принимала душ? — спросил Блум.
— Да, как раз в то время, когда вы пришли сюда. Я вся вспотела, поэтому…
— И это было в половине седьмого.
— Чуть раньше или чуть позже.
— Во сколько именно? Раньше или позже?
— Немного позже, мне кажется. Должно быть, без двадцати семь, да, Джеки?
— Да, — согласился Джеки, — около этого.
— Тогда это не половина седьмого, — возразил Роулз.
— Что меняют несколько минут? — сказала Летти. — То ли без двадцати семь, то ли без четверти семь…
— Так это было без четверти семь? — уточнил Блум.
— Это было между половиной седьмого и без четверти семь, — сказал Летти.
— Ты уверена в этом? Не могло быть, скажем, семь часов или даже восемь?
— Нет, семи не было, было…
— А восьми?
— Если не было семи, значит, тем более не могло быть и восьми.
— Почему нет?
— Потому что я пришла в половине седьмого — без четверти семь.
— Где ты была до этого?
— У себя.
— Где это?
— Через дорогу.
— Ты была там в половине седьмого, да?
— Да.
— Сколько тебе нужно времени, чтобы дойти оттуда сюда?
— Всего несколько минут. Это как раз через дорогу, если выглянуть, видно из окна.
— Откуда ты узнала, что Джеки дома? — спросил Роулз.
— Я видела его автомобиль, — сказала Летти.
— Когда вы пришли домой с работы? — спросил Блум.
— Я? — удивилась Летти.
— Нет, вы, Джеки?
— В шесть часов, должно быть.
— И поставили автомобиль на улице…
— Именно на улице. Эти места назначают…
— Где Летти могла его видеть.
— Ну, я не знал, могла она его видеть или нет. Я просто припарковал его там, где мне положено парковаться.
— Там, где ты могла его видеть, так, Летти?
— Там, где мне было видно его.
— В половине седьмого.
— Около этого.
— И ни один из вас не выходил из этой квартиры с половины седьмого вчерашнего вечера, так?
— Мы оба были здесь, — подтвердил Кроуэл и обменялся взглядом с Летти.
— Оба, — подтвердила и она.
Они не попались ни на чем. Блум вздохнул, Роулз тоже вздохнул и потер нос, это был сигнал Блуму, что он собирается запустить очередную ложь и надеется, что Блум его поддержит. |