| — Нет. У некоторых, правда, есть спутниковые антенны. — Он вздохнул. — Но большинство не могут позволить себе этого. Знаешь, люди в поселке небогаты. Позднее послеполуденное солнце спряталось за тучку. Становилось холоднее. — Думаю, мой дядя забыл обо мне, — сказала я, нахмурясь. — Здесь есть такси или что-нибудь в этом роде? Как мне добраться до его дома? — А кто твой дядя? — спросил Арон. — Доктор Палмер Джекилл. У Арона вырвался испуганный вздох. Его темные глаза расширились. — Хейди! — воскликнул он. — Ты что, на самом деле собираешься идти в дом Джекилла? Доктор Джекилл — он… он чудовище!   3   Я рассмеялась. Арон с широко раскрытым ртом и вытаращенными глазами выглядел очень смешно. Как карикатура в книжке-комиксе. — Дай мне передохнуть, — попросила я. — Но… но… доктор Джекилл… — начал, заикаясь, Арон. — Я знаю, знаю. «Джекилл и Хайд», есть такая книга, — сказала я. — Там доктор Джекилл выпил зелье и превратился в мистера Хайда, отвратительного злодея. Каждый знает эту старую историю. — Но, Хейди… — запротестовал Арон. — Это всего лишь выдумка. Ничего такого не было на самом деле, — настаивала я. — Можно себе представить, сколько злых шуток перетерпел мой дядя, коль ему досталось такое имя — Джекилл! — Послушай меня! Ты не понимаешь! — вскричал Арон. Я отступила на шаг назад. И с чего это он сделался таким возбужденным? — Помолчи минутку, — потребовал он, тяжело дыша. — Это не шутка, Хейди. Какое-то ужасное чудовище нападает на наш поселок. И оно… — Скажу с первого раза и без подсказки, — перебила я его. — Оно большое и зеленое, а зовут его Годзилла, так? Арон болезненно поморщился, и я пожалела, что пошутила. — Ты серьезно говоришь, да? Он кивнул. Солнце скрылось за тучами, и заснеженная дорога приобрела серый оттенок. Длинные тени протянулись через автостоянку. У меня появилось странное ощущение, будто я смотрю черно-белое кино. У меня часто появляются какие-то неожиданные ощущения. Ведь я — поэтесса, помните? — Это уродливое создание, — продолжал Арон, не отрывая от меня взгляда, — терроризирует весь поселок. Я хочу сказать, что оно — совсем дикое. Ломает дома и магазины. Калечит людей. — А какое это имеет отношение к дяде Джекиллу? — спросила я. Арон сглотнул. — Многие люди в нашем поселке считают, что в этом виноват твой дядя. — Хм. — Я пристально посмотрела на него. — Ты хочешь сказать, что мой дядя и есть что-то вроде… чудовища? — Вполне может быть, — ответил Арон изменившимся голосом. — Или он создал это чудовище. Он ведь ученый, верно? Может быть… может быть, он сумасшедший ученый! Может быть, он там, в своем поместье, делал страшные эксперименты и… — Довольно! — закричала я и пошл; прочь. — Я раскусила тебя, Арон. Хочешь напугать новенькую страшными выдумками. Я приостановилась и сердито повернулась к нему: — Но я на это не куплюсь. Никогда не поверю в такую нелепую историю. И снова на его лице появилось мучительное выражение. — Его имя Джекилл, так? — тихо спросил он. — Может быть, он пра-пра-правнук того самого доктора Джекилла.                                                                     |