Я ознакомился с документами и выяснил: имение заложено в Митлендском банке. Месяц назад истекал срок платежа, и банк продал имение одному весьма примечательному человеку по имени Джемс Лейсингтон Морлек. А что он предпримет, мне…
— Морлек!
Крейз удивленно вскинул глаза на собеседника. И без того неприветливое лицо Гамона стало угрюмым.
— Морлек? Неужели Джемс Лейсингтон Морлек? Разве он живет в этих краях? Неужели это и есть американец, о котором вы мне рассказывали на днях?
Гамон бормотал быстро и несвязно. Бесконечный поток вопросов утомил лорда, и он закрыл глаза.
— Я не знаю, кто он… Я только слышал, как упомянули его имя. Но что с вами?
— Ничего, — резко оборвал его Гамон, но, спохватившись, добавил более вежливо: — Я попрошу вас переговорить с Джоан.
И он покинул библиотеку.
Джоан находилась в своей комнате, когда ее позвал отец. Она прошла к нему в библиотеку и застала его по обыкновению зарывшимся в аукционные каталоги.
— Джоан, я бы желал переговорить с тобой, — начал он. — Будь, пожалуйста, более любезна к мистеру Гамону.
— Разве он жаловался на меня?
— Великий Боже, нет! Но он хочет жениться на тебе! Что ты об этом думаешь?
— Ты и вправду желаешь узнать мое мнение? — спросила она.
Но лорд Крейз решительно покачал головой.
— Нет, нет, пожалуйста, без длинных утомительных рассказов, — Ты все знаешь, тебе известно, что я продал ему все, что нам принадлежит… Наш замок, имение, дом в Лондоне…
— И все ты продал мистеру Гамону?
Вместо ответа он кивнул.
— Все. Если ты не выйдешь за него замуж, то в наследство от меня получишь лишь жалкие гроши. Прости мне мою откровенность.
— Так я и предполагала.
— Во всяком случае, когда тебе исполнится двадцать четыре — ты унаследуешь также состояние своей бабушки. К счастью, я не имел возможности распорядиться им, хотя несколько раз находился довольно в стесненном положении. Нотариусы и адвокаты оказались слишком упрямыми и неуступчивыми.
На мгновение он задумался.
— Так что ты скажешь?
Она улыбнулась.
— Я предполагал, что он тебе не очень симпатичен, — продолжал старый лорд. — Вот и все, о чем я желал поговорить с тобой… Скажи, ты знаешь Морлека?
Если бы он взглянул на нее в это мгновение, то, несомненно, заметил бы, как девушка вспыхнула и зарделась румянцем. Но старый лорд был слишком заинтересован своим каталогом, чтобы обратить внимание на такую мелочь.
— Что ты сказал, отец?
— Когда я упомянул о нем в присутствии Гамона, тот очень смутился. Кто такой Морлек?
— Мужчина, — коротко ответила девушка.
— Как интересно! — заметил лорд и снова углубился в свой каталог.
Не удостоив его даже взглядом, Морлек перевел взгляд на реку.
Гамон медленно направился к нему.
— Давно мы не виделись, — сказал он, приблизившись к Морлеку. — Я и не знал, что вы объявились в этих краях.
Джемс Морлек зевнул.
— Мне следовало послать вам карточку, — заметил он. — Если бы я предполагал, что вы окажете мне честь и явитесь сегодня, то вывесил бы пару флагов и встретил вас с музыкой.
Мистер Гамон уселся рядом с Джемсом.
— Я желал бы купить у вас дом, Морлек…
— Мистер Морлек, — поправил его Джемс. — Не следует забываться.
— Так вот: я хочу купить у вас дом. |