Чтобы их понять, твоя прекрасная фея советует тебе отправиться вместе с одним таким на ланч.
— А я советую дорогой феечке повесить волшебную палочку в шкаф и принять мое приглашение. Недавно я обнаружила прекрасное местечко чуть ниже по реке. Что скажешь?
— Наверное, спасибо?
— Очень мило с твоей стороны.
На двенадцатом этаже высотного здания возле лифта стоял в задумчивости Ник Джеферсон. Навстречу ему шла высокая, стройная красавица с платиновыми волосами. Вероника Гранд — исключительная женщина. С тех пор как она начала работать консультантом в отделе маркетинга, все мужчины компании «Джеферсон спортс» замирали при каждом ее появлении.
Хотя она не давала им ни малейшей надежды. Деловая женщина до кончиков ногтей, Вероника сводила все разговоры только к работе. Она, кажется, совсем не догадывалась, какой всплеск адреналина вызывает, проходя по коридорам.
Желание разгадать загадку Вероники Гранд стало у Ника Джеферсона почти навязчивым. В конце концов, его имя возглавляет список «Ставок Снежной королевы», который какой-то шутник повесил в мужской комнате.
Интересно, знает ли Вероника о списке. Ник приказал снять его сразу, как только увидел, понимая, что стоит женской полиции в лице машинисток об этом узнать, как конца пересудам не будет. Но подобные слухи имеют способность проникать во все щели; это значит, что его предложение пообедать вместе, которое он обычно делал всем новым сотрудницам, вероятно, будет встречено с долей подозрения. Ник точно знал, что несколько слишком нетерпеливых коллег уже получили от ворот поворот.
Возможно, она не смешивает бизнес и удовольствие? — предполагал он. Или ждет, что на горизонте появится кто-то поинтереснее? Например, наследник «Джеферсон спортс»?
Вероника остановилась рядом с ним у лифтов и кивнула.
— Привет, Ник. — Почему-то в ее устах подобное обращение к боссу не звучало фамильярным.
— Привет, Вероника, — поклонился он и первым прошел в кабину, зная, что любое проявление мужской почтительности она мгновенно посчитает оскорблением.
— Ник, что случилось? Выглядишь так, как будто тебе сообщили о резком падении объема продаж.
— Неужели? — он ничем не показал, что обрадован тем, что она первой начала разговор. — Нет, с объемом продаж все в порядке. У моей сестры день рождения на следующей неделе. Только что купил для нее книгу с кулинарными рецептами…
— Я видела, как Кассандра Корнвелл подписывала книги.
— Сестра ждет этот подарок. Теперь я должен подумать о сюрпризе.
— Отправь ей чек.
— Чек? — Да, тут может произойти сюрприз. Например, его отправят вместе с чеком куда-нибудь подальше. — Ну, это немного… не по-родственному.
— Зато просто. Кроме того, сохраняет время, почтовые расходы и подошвы. Поверь, намного приятнее получить чек, чем вещицу, которую потом неудобно выбросить в мусорную корзину.
Ее прямота вдохновила Ника. Этот разговор на тему, не касающуюся маркетинга, был самым длинным за все три недели, которые Вероника проработала в офисе напротив.
— Идея заманчивая, но, думаю, Элен ее не поймет. Обычно младшие сестры немного избалованные, разве не знаешь?
— Правда? — Вероника испытующе смотрела на Ника серебристо-голубыми глазами. — Думаю, у тебя младшая сестра — исключение из правила.
Ник пожал плечами. Твердый орешек. До этого Ник сомневался, проигнорировать или нет вызов в мужской комнате. Теперь же твердо решил растопить сердце Вероники.
Похоже, это не станет для него тяжелым испытанием. Принимая во внимание длиннющие ноги, стройную фигуру, облаченную в дорогую ткань холодного серебристо-голубого цвета, который так точно соответствовал ее характеру, прямые платиновые волосы. |