То есть папины часы. В общем, что-то такое древнеегипетское, без сомнения.
— Вот так бы сразу и сказал!
— А еще теперь ясно, почему воры пришли за часами именно сегодня.
Кэди непонимающе нахмурилась — и вдруг ее глаза широко распахнулись:
— Точно! Потому что завтра вы с дядей Эдвардом поедете в Нью-Йорк на выставку! На древнеегипетскую выставку!
Джейк кивнул.
— Вот почему они попытались забрать часы. Среди экспонатов находится замок, который мы разыскиваем. А наши тела силились подать нам сигнал: будьте готовы ко всему, ребята!
Джейк повернулся к сестре.
— Завтра мы должны быть в музее. Оба.
— Но у меня с утра фехтование! Как я брошу команду!
Он покачал головой и обреченно закатил глаза.
Дело было в том, что Джейк увлекся тхеквондо, а Кэди — фехтованием. Похоже, сестричка нашла себя в этом виде спорта. Во время их недолгого пребывания в Калипсосе среди викингов в Кэди пробудился вкус к острым ощущениям — и к затейливой пляске смерти с мечом в руке. Признаться, у сестры выходило неплохо, совсем неплохо. Не так, как у потомственного викинга, конечно, но атлетическое телосложение и природная гибкость немало способствовали успехам Кэди. Как и следовало ожидать, сестрица уговорила подружек по группе поддержки взяться за бутафорские мечи — и теперь те тоже тренировались, правда, не для смертельных поединков, а для зажигательного представления. Поговаривали даже, что это выступление выдвинут в конце лета на окружное соревнование групп поддержки.
— Пожалуйста, не бросай меня, — умоляющим тоном проговорил Джейк.
И он отнюдь не лукавил.
Они могли сколько угодно ругаться, но без сестры он не представлял своей жизни. Кэди — это все, что у него осталось от семьи. Джейк приходил в ужас от одной мысли, что временные потоки унесут его в неизведанные глубины истории, и они навеки расстанутся.
— Дурак ты был и дураком остался, — сурово отрезала Кэди. — Конечно, я поеду. Дома не останусь, даже не уговаривай!
И пошла к двери.
— Короче, давай, Эйнштейн, садись за книжки. Нам нужна информация.
— А какой у нас план?
Кэди обернулась с кривой улыбкой:
— План? Не знаю, какой у тебя, а я собираюсь хорошенько наточить шпагу.
Глава 4
Когти мумии
За закрытым окном «линкольна-таункара» проплывал Манхэттен. Громадный мегаполис полнился звуками: завывали сирены, гудели машины, кричали и громко ругались люди — в утренних пробках автомобили ползли с черепашьей скоростью. Джейк сидел сзади и выворачивал шею, глазея на небоскребы. Кэди разглядывала зелень Центрального парка. А между ними ерзал дядюшка Эдвард. Наклонившись к водителю, он разразился очередной негодующей тирадой.
— Сэр, — голос дяди был суров настолько, насколько позволяло его британское воспитание, — хочу еще раз заметить, что мы должны прибыть в Американский музей естественной истории до того, как часы пробьют восемь! У нас назначена важная встреча, сэр!
Водитель горестно развел руками:
— Ничем не могу помочь, шеф! Город стоит, а я чего — я не самолет!..
Дядюшка Эдвард молча откинулся назад и церемонно сложил руки на коленях.
С переднего пассажирского сиденья послышалось глухое ворчание Моргана Драммонда:
— Дальше будет поворот, нам туда. Срежешь через парк. Хватит накручивать счетчик. Понятно, нет?
Таксист хотел было возразить, но посмотрел Драммонду в лицо и передумал. Резко повернул руль, и машина тяжело перекатилась через бордюр, вписываясь в поворот.
Кэди потянулась к сумочке на поясе:
— Дядя Эдвард, давайте позвоним с моего мобильного вашему другу! Скажем, что застряли в пробке и опоздаем…
— Мы не опоздаем, — жестко проговорил Морган и повернулся к водителю: — Правда, дружище?. |