Изменить размер шрифта - +
Бесшумно двигаясь, он подобрался к уцелевшей части амбара, руку же на всякий случай держал так, чтобы в любой момент выхватить из кобуры револьвер.

Оглянувшись, чтобы запомнить, куда нырнула черно серебристая машина, Сара проехала еще с четверть мили вперед. Затем развернулась на узком шоссе и покатила назад, остановившись у грунтовой дороги. От волнения Сара с трудом дышала, бешено колотилось сердце; выйдя из машины, она пересекла шоссе и пошла по грунтовке. Где то по дороге она подобрала толстую палку – а вдруг придется обороняться, подумала она не без опаски, – и крадущимся шагом направилась к сараю.

Из сарая до Джейка доносились приглушенные мужские голоса. Золотисто желтый луч фонарика пробивался сквозь щелястые доски. Притаившись в кромешной тьме возле выгоревшей части стены, Джейк вынул револьвер и шагнул вперед.

– Полиция! – крикнул он громко, окидывая взглядом сарай, чтобы установить, где кто стоит. Сваленные в кучу автодетали он увидел сразу, но – тут нервы его еще больше напряглись – в сарае находилось только двое молодчиков. Напряжение, однако, никак не проявилось внешне, и тем же резким, непререкаемым тоном он скомандовал:

– Ни с места! Стоять! Не двигаться!

Джейк? При звуке его голоса Сара даже споткнулась. Как?.. Откуда?.. Бросившись вперед, она остановилась по другую сторону уцелевшей стены. Заглянув внутрь амбара, она увидела Джейка. Он стоял в проеме, как раз напротив, нацелив револьвер на дружков Эндрю.

Но где же Эндрю?

И едва Сара задала себе этот вопрос, как увидела его с железным ободом в руке. Эндрю крался вдоль темной стены… приближаясь к Джейку.

Приглушив едва не вырвавшийся истошный крик, ни секунды не думая о том, что будет с ней, Сара, подняв над головой палку, ринулась в сарай.

– Эй! – воскликнул один из дружков.

– Берегись! – заорал другой. Эндрю взревел, но толстая палка, просвистев в воздухе, вышибла у него из рук обод.

– Сара! – В голосе Джейка прозвучал страх за нее. – Сюда! Ко мне! Встань у меня за спиной!

Не отрывая взгляда от Эндрю и двух других, он протянул руку, схватил ее за запястье и буквально втащил к себе за спину.

– Джейк… я… – начала было Сара, но тут же смолкла, услышав его жесткий приказ:

– Прекрати скулить, ты, Холлингз! И марш сюда! Встань задом к этим двум, твоим дружкам. – Джейк улыбнулся: трое молодых людей белее мела стояли навытяжку. – И не давайте мне повода, – продолжал Джейк отнюдь не любезным тоном. – Если кто то хоть пальцем двинет или даже засопит, уложу всех троих. А потом уже объясню, какие у вас права.

Трое молодых людей словно превратились в изваяния из цемента. Заглушив нервный смешок, Сара подалась вперед и сказала на ухо Джейку:

– Мой герой.

– Прикуси язычок, детка! – очень тихо ответил Джейк.

Выйдя из за его спины и встав с ним рядом, Сара бросила оценивающий взгляд на Эндрю.

– А ты справишься один с ними троими? – спросила она Джейка.

– Полиция всегда на посту.

И тут, словно в подтверждение его слов, тишину осенней ночи прорезала сирена полицейской машины.

– Я просто умираю с голоду! – пробасил Джейк; обняв Сару за плечи, он провожал ее к машине.

Все. Кончено. У Сары было такое ощущение, будто ее мололи в жерновах. А ей еще предстояло объясниться с Джейком и дать показания в полицейском участке. Но, несмотря на все это, она чувствовала себя превосходно… и была зверски голодна.

– Знаешь, я тоже, – сказала она, еще крепче обвивая рукой талию Джейка. – Я же не обедала.

– И я с полдня ни черта не ел, – вздохнул Джейк. – Использовал перерыв, чтобы взять след.

– И хорошо сделал, – чуть повернула голову Сара, чтобы заглянуть ему в глаза.

Быстрый переход