Изменить размер шрифта - +

— Да бросьте вы! — Таня быстро взглянула в сторону мужчин. — Только не говорите мне, что ваше участие в перестройке отеля ваш дядя не предусматривал как условие продажи. Впрочем, я ни в коем случае не виню его. Просто я тоже хотела бы иметь такого дядю.

— Извините, Таня, но вы все неправильно поняли, — твердо ответила Джорджия.

— Моя дорогая, это вы все не так поняли. Неужели вы и вправду думаете, что Линк хочет, чтобы вы выполняли эту работу?

Джорджия не долго думала над ответом.

— Давайте спросим его самого.

— И поставим всех в неудобное положение? — парировала Таня. — Ваш дядя наверняка ничего не сказал вам намеренно, чтобы вы считали, что это ваша заслуга.

— Что такое вы говорите?

— Ваш дядя любит вас. Вот что. Я хотела бы, чтобы обо мне кто-нибудь так заботился. У меня не было семьи.

— И поэтому вы решили разбивать другие семьи?

— Не спорьте со мной, Джорджия, — пропустив колкости, наставительно ответила Таня. — Вы многого не знаете. Линк рассказал мне все.

Джорджия ничего не успела ей ответить. Линк закончил свой рассказ, вызвав взрыв смеха у слушателей, обернулся к ней с блестящими от возбуждения глазами и взял ее за руку.

— О чем вы тут шепчетесь? — спросил он, мгновенно уловив ее настроение.

Секунду она размышляла, сказать ему или нет, потом решила этого не делать. Она ни в коем случае не хотела расстраивать дядю.

— Джорджия? — настойчиво повторил Линк.

— Таня сказала, что завидует тому, что я получила подряд.

— И только? — переспросил он сухо.

— А почему ты мне не веришь?

— У тебя какое-то странное выражение лица. И, кроме того, я хорошо знаю Таню. Она всюду сует свой нос, но старается делать это незаметно.

— А может, ей дали понять, что она имеет право вмешиваться в твою жизнь?

— Давай пока оставим эту тему, — холодно проговорил он. — Вообще-то я сам хотел посвятить тебя в наши планы. И, видимо, я слишком многого ждал от Роберта — чтобы он в таком состоянии удержал язык за зубами. Он к тебе относится скорее как к дочери, чем как к племяннице.

— Да. Мне кажется, я должна поблагодарить тебя. — Она постаралась не выдать сомнения, гложущего ее.

— Конечно, должна. — Он коротко рассмеялся.

В этот момент к ним подошел метрдотель и подвел их к столику возле большого, до пола, окна, за которым было видно усеянное звездами небо. Джорджия села между дядей и Линком и взглянула на стол, уставленный хрусталем и серебряными приборами. Посреди стола стоял букет орхидей в серебряном лебеде. Это была любимая ваза для сервировки у Ди.

Джорджия посмотрела на дядю. Они обменялись понимающими взглядами. Ди незримо присутствовала за столом. И Джорджия почувствовала, что она должна собраться. Это был праздник. Дядя выглядел счастливым и довольным. Сэм Робартс тоже был в приподнятом настроении. Но вот Таня, Линк и Джорджия испытывали неловкость. А винить в ней следовало Таню. С ее оживленного лица не сходила улыбка, за которой чувствовалась озлобленность. Джорджия ясно ощущала это. Таня ревновала и завидовала, но умело скрывала свои чувства.

Вокруг них велась беседа, звучала музыка, раздавался смех. Еда, как обычно, была превосходной: форель, устрицы, креветки, пойманные в тот же день и великолепно приготовленные. Только у Сэма Робартса осталось местечко для десерта, но Линк, помня о недавнем сердечном приступе отца, попытался его отговорить. Впрочем, Линку удалось лишь поменять шоколадный торт на салат из тропических фруктов и мороженое.

Быстрый переход