Изменить размер шрифта - +

— Эдвард! — вскрикнула она, когда он вцепился в края ее блузки и одним рывком располосовал ткань надвое.

Лили инстинктивно попыталась прикрыться, но в этот момент его не интересовало ее тело. Он схватил досье Филиппа Кейна.

Уяснив, в чем дело, Эдвард потрясенно воззрился на нее.

— Маленькая лживая сучка! — завопил он и с силой отбросил ее на пол. Узел волос распустился, закрыв ее лицо.

Он навис над ней. Лили сжалась, одновременно стараясь защититься и стянуть края порванной блузки.

— Ты пробираешься сюда тайком и делаешь вид, будто уличила меня в кутеже?! Но теперь ты изобличена, моя спесивая леди! — Он схватил Лили за волосы, откинул ее голову и прорычал в лицо: — Ты за это заплатишь!

— Эдвард, пожалуйста!

— Это Найт подбил тебя на такое? Отвечай! Ты спишь с ним?!

— Нет! — вскрикнула она.

— А я тебе не верю, — спокойно заявил он, немного помолчав. — Ты сама вынудила меня сделать это, Лили. Теперь мне придется убить его.

— Эдвард, нет!

— О да! Теперь я все понимаю. Никому не позволено дурачить Эда Ланди! Значит, вы оба заплатите!

Он снова оттолкнул ее, распахнул дверь и позвал своих палачей.

Лили сжалась от страха.

— Оставайся здесь, грязная маленькая охотница за чужими состояниями! Валяйся на полу, там тебе самое место!

Примчавшийся Бейтс удивленно моргнул, завидев Лили:

— Как, черт возьми, она пробралась сюда?

— Тебе лучше знать! — прогремел Эдвард. — Вы, болваны, ее и пропустили!

В комнату ворвались остальные громилы.

— Джонс, Магуайр, обыщите территорию, — приказал Бейтс. — Проверьте, была она одна или с кем-то еще.

— Да, проверьте, — иронически поддакнул Эдвард. — Бездельники и болваны.

Лили больше не могла молчать.

— Эдвард, Дерек тут ни при чем.

— Ты маленькая подлая шлюха! Думаешь, можешь спасти своего возлюбленного, солгав мне?

— Если что-то случится с Дереком Найтом, ты будешь первым, с кем захотят поговорить власти, — парировала она. — Особенно после твоего пьяного кутежа с этим распутником: пьянство стало причиной многих дуэлей даже между так называемыми друзьями. Именно это они и подумают.

Решительно стиснув зубы, Лили осторожно поднялась. А что, если он снова собьет ее с ног?!

Тяжело дыша, она придерживала края разорванной блузки.

Зато теперь Эдвард призадумался.

— Кроме того, имеется незначительное препятствие в лице Гейбриела Найта, брата Дерека. Говорят, он куда более свирепый воин, чем брат. И не нужно забывать об их влиятельных родственниках: герцоге Хоксклифе, лордах Уинтерли, Рэкфорде, Гриффите и других. Не будьте дураком! — уже спокойнее сказала она. — Если с ним что-то случится, они все ополчатся на вас. И у вас против них нет ни малейшего шанса.

Поразмыслив, Эдвард пренебрежительно усмехнулся.

— Я их не боюсь, — с упрямой гордостью бросил он. — Бейтс, готовь остальных. Мы примемся за него.

— Плохая идея, Эдвард. Очень плохая. Если только вы не намерены нанизать на шпагу Найта приятелей своего детства. — Лили кивнула в сторону Бейтса. — Дерек Найт — настоящий воин. Вы действительно воображаете, будто ваша маленькая армия головорезов сумеет справиться с ним?

— Мы попробуем, — заверил он с неприятной улыбкой. Лили была вне себя от отчаяния.

Эдвард отвернулся и направился к двери, на ходу приказав одному из своих людей:

— Свяжи ее и не спускай глаз!

— Эдвард, подождите! Если вы успокоитесь и выслушаете меня, я подскажу вам верный способ избавиться от него!

Он остановился.

Быстрый переход