Изменить размер шрифта - +

  Она покачала головой. Что Мара сказала этому человеку, когда уговаривала его провести с ней вечер? Конечно, у ее подруги иногда случаются полеты воображения... Но сейчас это было нелепо.

  -  Я не понимаю тебя, — удивленно ответила она.

  -  А! Полагаю, что ты — обыкновенная простая техасская девушка. — В его голосе слышался сарказм.

  Но она кивнула:

  - Да, так оно и есть.

  -  Почему все техасцы, которых я встречал на своем веку, всегда пытаются прибедняться? Хотя при этом несметно богаты и владеют десятками акров земли.

  Она растерялась. Не могла же Мара сказать, что Кэрри из богатой семьи!

  - Но техасцы и вправду большей частью обычные средние люди, — возразила она в свою защиту.

  — Se non ё vero, ё ben trovato.

  Он и так говорил непонятные вещи, а теперь, когда еще и по-итальянски, Кэрри совсем была сбита с толку.

  -  Знаешь, что, — обвиняюще произнесла она, - а ведь ты совсем не техасец. Что-то не очень ты смахиваешь на жителя наших мест.

  -  Grazi, — ответил он, небрежно пожимая плечами. — По крайней мере наполовину я точно техасец.

  О! Наполовину! А другая половина явно была итальянской. Как могла Мара упустить эту маленькую подробность? Кэрри нервно теребила прядь волос, теряясь в догадках, по какой причине такое могло произойти.

  -  И что же означала сказанная тобой фраза?

  Улыбка тронула его губы.

  —  Я сказал, что это хорошая история, даже при том, что не верю в нее.

  Но не успела она возмутиться, как в кармане его пиджака зазвонил мобильник. Он вытащил телефон и посмотрел на дисплей, где высветился помер абонента.

  —  Это моя мама. — Его брови удивленно приподнялись. — Она звонит из Венеции.

  — Твоя мама?!

  — Si, Maма.

  Подъехав к обочине, он прислонил мобильник к уху. И принялся разговаривать по телефону — на итальянском языке, как Кэрри и предполагала. Потом внезапно спросил у нее:

  — Ты хотела бы поговорить с моей мамой?

  Кэрри в ужасе уставилась па этого странного человека. С какой стати ей разговаривать с его мамой?!

  — Не очень, — отказалась она, качая головой. Сказав еще пару фраз по-итальянски, он сложил телефон. Потом перевел карие глаза на Кэрри, пристально изучая ее:

  —  Значит, старая обида еще жива? — Его голос звучал сухо.

  —  Я не понимаю тебя...

  — Тогда почему ты даже не желаешь разговаривать с моей мамой?

  —   Да о чем я должна  разговаривать с твоей мамой?! - Кэрри вконец вышла из себя. — Например, о том, как ее сын ведет себя на первом свидании? Но мне не хотелось бы начинать вечер с оскорблений.

  Макс рассмеялся, оценивающе глядя на нее. И получил в ответ полный негодования взгляд.

  —  Но послушай... — Улыбка слетела с его лица, а брови озадаченно нахмурились. - Получается какая-то ерунда. Мама сказала, что кто-то прислал ей сообщение, будто я опоздал на встречу с тобой. - Он пожал плечами, недоуменно хмыкнул и взглянул на нее как бы в ожидании объяснений. - Но я пришел даже раньше назначенного часа!

  Она выдержала его взгляд.

  — Ты опоздал.

  Он нахмурился еще больше.

  -  Выходит, ты уже начала звонить людям и жаловаться?

  -  Я никому не звонила.

  -  Значит, кто-то еще узнал об этом и позвонил моей маме.

  -  Твоя мама в Италии. Какая ей разница, вовремя ты пришел на встречу со мной или опоздал?

  Его губы растянулись в снисходительной улыбке, а быстрый пронизывающий взгляд заставил Кэрри заерзать на кожаном сиденье.

Быстрый переход