- Где нет никаких препятствий.
– Если допустить, что гуртовщики правильно назвали сроки, у нас есть еще три дня и мы успеем создать кое-какие препятствия.
Рози одарила Боуи влажным благодарным взглядом. Его глаза казались немыслимо голубыми на бронзовом лице. Она проглотила тугой ком в горле, сдержав порыв обвести кончиками пальцев контур его губ.
– Не знаю, сработает ли твой план, но по крайней мере мы не будем сидеть сложа руки, а попробуем что-нибудь сделать. - Сидеть и бороться с отчаянным желанием выпить. Рози уже забыла, каково пережить кризис на трезвую голову, без верной бутылки под рукой. Она снова сглотнула и сосредоточилась на разговоре, чтобы не мечтать об иллюзорном утешении в виде бутылки спиртного.
– Только вот где раздобыть мешки для нашей баррикады? - неуверенно проговорила Лодиша, убирая со стола посуду после ужина.
– На сеновале есть пять связок мешков для корма. - Джон Хоукинз озабоченно вздохнул. - Вряд ли этого хватит.
– Для начала сгодится. - Лодиша погрузила тарелки в мыльную воду. - Я распорю старую одежду и сошью из нее мешки. Пороюсь в лоскутах. - Она развела руками. - Только едва ли там наберется на три акра. Какой высоты должна быть баррикада, кэптин?
– Неплохо бы три фута.
– Ого! Столько мешков не найти во всем округе!
Они помолчали, размышляя о сомнительных шансах построить баррикаду высотой в три фута и длиной в три акра.
– Когда кончатся мешки с гравием, пустим в дело кустарник и доски, - предложила Рози. - Срубим и тополя, если понадобится.
– Но в принципе вы согласны? - Боуи оглядел их лица в свете лампы. - Попытаемся сделать то, что в наших силах?
– Это хорошо, - наконец ответил за всех Джон Хоукинз. - Лучше напрасно постараться, чем сдаться без борьбы.
Рози поднялась из-за стола и стиснула плечи Боуи.
– Дай мне две минуты, чтобы переодеться, и мы приступим к добыче гравия под покровом ночи.
***
Они проработали до трех утра, выгребая мокрый гравий из русла ручья и складывая его в кучи на берегу. Еще на три часа они забылись тяжелым сном, а потом с жадностью съели полные блюда маисовой каши и яичницу с ветчиной, поставленные перед ними заботливой Лодишей. И наконец начали заполнять мешки - те, что Джон Хоукинз принес из амбара, и те, что Лодиша сшила за ночь.
Довольно скоро выяснилось, что мешков хватит не более чем на тридцать ярдов. Работа оказалась тяжелой, и дело шло медленно. Лодиша держала мешки, а Рози забрасывала в них лопатой гравий. Джон Хоукинз подвозил мешки на тачке к Боуи, который сооружал стену. К полудню пустые мешки закончились.
После обеда Рози сняла с полки над плитой жестянки и, высыпав их содержимое на стол, пересчитала монеты.
– У тебя осталось что-нибудь от того, что ты нашел в сундуке Блевинза? - обратилась она к Боуи. Он вытащил пару долларов, и Рози сунула их в карман. - Смотаюсь на фургоне в город, а вы продолжайте рыть гравий.
Рози пополнила запасы пуль и скупила все мешки, выставленные на продажу в лавке миссис Хоудж. После этого она прикрепила в окне объявление, сообщавшее, что срочно требуются мешки.
– Великий Боже, миссис Стоун, для чего вам столько мешков? - Миссис Хоудж избегала смотреть на брюки Рози и грязную рубашку. Молва утверждала, что Рози Малви изменилась, но миссис Хоудж не видела этого. Рози по-прежнему одевалась как мужчина и совершала безумные поступки. Как, например, покупка мешков.
– Мы строим баррикаду, миссис Хоудж, - объяснила Рози. - Чтобы преградить лонгхорнам путь через Пэшн-Кроссинг. По крайней мере хотим попытаться.
– О-о! - Миссис Хоудж, озадаченная ответом, задумалась. Мешки, предназначенные для спасения урожая, уже не казались таким безумием. |