Правда, Блаэр была уверена, что встречалась с Вэйном не из-за его внешних данных.
Блаэр, прищурив глаза, посмотрела на Вэйна. Хорошо, что сегодня вечером ее спутником был истинный джентльмен, которого совсем не коснулась сексуальная революция. Вэйн открывал перед дамами двери, вставал, когда они входили, и никогда не клал им руки на плечи. Да, Вэйн был интересным мужчиной, но временами она не могла вынести его занудства.
Их взаимоотношениям давно уже не угрожали никакие бури. Ужин в субботу вечером или кино или то и другое. Блаэр уже несколько раз очень хотелось поломать это нудное однообразие, но она боялась задеть его чувства, боялась, что он не поймет ее.
Несмотря на растущее число разводов, приличных мужских партий было не так уж много, причем возраст холостых мужчин был либо моложе двадцати пяти, либо старше пятидесяти, а ни одна из этих групп не привлекала Блаэр. В свои двадцать девять она предпочитала ровесников, и с этой точки зрения тридцатидвухлетний Вэйн ей очень подходил. Но, со вздохом призналась она сама себе, это была, пожалуй, единственная, бесспорно привлекательная, черта Вэйна.
Они уже подъезжали к ресторану, когда он, не глядя на нее, спросил:
— Блаэр, я не хочу, чтобы ты подумала, будто я сую нос не в свое дело, но кто тот мужчина, с которым я разговаривал по телефону?
Чувствуя, как краснеет, Блаэр быстро ответила:
— О, ты все равно его не знаешь.
— Понятно, — произнес он сухо. — Но все же, кто он?
Блаэр закрыла глаза, не зная, что и сказать. Наконец она ответила:
— Он… младший брат моего отца, — и тут же поняла всю глупость этой лжи.
Вэйн помолчал, затем сказал резко:
— Я не знал, что у твоего отца есть младший брат. Ты рассказывала мне только о тете в Вашингтоне.
Блаэр пыталась говорить как можно увереннее, но ее смех получился явно неестественным.
— Это потому, что он не родной брат отца. Дедушка усыновил его.
Она решила не отступать. Несмотря на ее замешательство, Вэйн, казалось, был в восторге.
— Правда? Это очень интересно, Блаэр. По телефону мне показалось, что он совсем молодой.
— Ну, он намного старше, чем это могло тебе показаться… он и выглядит моложе своих лет, — быстро добавила Блаэр.
Она чувствовала себя мухой, запутавшейся в паутине.
Вэйн задумчиво произнес:
— Мне бы очень хотелось познакомиться с ним, когда мы заедем к тебе. Ты же знаешь, я никогда не встречался с твоими родственниками. — Неожиданно он рассмеялся: — Это здорово… твой дядя. — Он кивнул. — Да, это великолепно! Чем он занимается?
Блаэр лихорадочно придумывала очередной ответ.
— Он сейчас безработный… Поэтому и приехал. Он думает повидать всех родственников пока свободен.
Вэйн вырулил на хорошо освещенную стоянку возле ресторана. Выключив мотор, он спросил:
— Как его зовут?
— Митч… Митчел Морган, — ответила Блаэр обреченно.
Вэйн внимательно посмотрел на нее.
— Не Беннет? Разве ему не дали фамилию Беннет, когда усыновили?
Пока он обходил машину, чтобы открыть ей дверцу, Блаэр обдумывала новую ложь. Вэйн ждал ответа.
Выходя из машины, она широко улыбнулась.
— Да, его имя Митчел Морган Беннет.
Ее фантазия была уже на пределе. Наконец-то любопытство Вэйна было полностью удовлетворено.
После на редкость молчаливого ужина, в течение которого Вэйн только раз десять спросил Блаэр, не хочет ли она чего-нибудь еще, они возвратились к машине.
По дороге домой Блаэр несколько раз попыталась завести разговор, но Вэйн был слишком возбужден в предвкушении встречи с членом ее семьи. |