– Вы не обязаны идти на сделку, детектив Босх, – тихо промолвил он.
– Это был не мой выбор, – буркнул Босх. – Если бы решение зависело от меня, мы бы этим не занимались.
Уэйтс кивнул:
– Око за око, да, старина? Я бы мог догадаться. Вы из тех людей, которые…
– Уэйтс! – резко оборвал его Оливас. – Сиди и помалкивай!
Он протянул руку и включил радио на приборной панели. Из динамиков грянула музыка Мариачи. Оливас поспешно хлопнул по кнопке, убирая звук.
– Какой осел в последний раз брал эту машину?! – ругнулся он.
Босх догадался, что Оливас прикрывает сам себя. Почему-то он смутился, что заранее не сменил частоту или не уменьшил громкость, когда в последний раз пользовался полицейским автомобилем.
В салоне воцарилось молчание. Сейчас они пробивались через Голливуд. Оливас включил сигнал поворота и съехал на узкий проезд, ведущий к Гауэр-авеню. Босх обернулся, чтобы проверить, следуют ли за ними остальные три машины. Да, группа по-прежнему держалась вместе. Но теперь Босх заметил замыкающий процессию вертолет. На его белом брюхе виднелась огромная цифра «4» – Четвертый канал телевидения.
– Оливас, кто вызвал СМИ? Вы или ваш босс? – спросил Босх.
– Мой босс? Не понимаю, о чем вы.
Он метнул на Босха быстрый взгляд, но сразу перевел его обратно на дорогу. Движение получилось слишком уж вороватым. Босх мог точно сказать, что он лжет.
– Вот именно. Вам-то в этом какая корысть? Что, Рикошет собирается сделать вас ведущим детективом после победы на выборах? Я угадал?
– Я никуда не собираюсь переходить. С радостью останусь работать там, где меня уважают, а мои способности ценят.
– Как? Неужели именно эту фразу вы каждое утро произносите перед зеркалом?
– Пошел ты, Босх!
– Господа, господа, – усмехнулся Уэйтс. – Нельзя ли всем нам просто мирно сосуществовать друг с другом?
– Заткнись, Уэйтс! – воскликнул Босх. – Тебя, может, и не волнует, что все это превращено в предвыборную рекламу кандидата в окружные прокуроры, зато волнует меня. Я хочу поговорить с О'Ши!
– Нет, – возразил Оливас. – У нас заключенный в машине.
Они спускались к Гауэр-авеню. Оливас сделал правый поворот и устремился к светофору у Франклин-авеню. Зажегся зеленый, они пересекли Франклин-авеню и по Бичвуд-драйв двинулись вверх по каньону.
Оливас не имел права останавливаться до самой вершины. Босх вытащил мобильник и набрал номер, который О'Ши дал всем в это утро в гараже здания суда, перед тем как тронуться в путь.
– О'Ши слушает.
– Это Босх. Не думаю, что было разумно привлекать к делу средства массовой информации.
Прокурор ответил не сразу.
– Они на безопасном расстоянии. В воздухе.
– А кто ждет нас на вершине Бичвуда?
– Никто, Босх. Я дал телевизионщикам вполне конкретные указания. Они могут следить за нами с воздуха, но любой из них на земле подвергнет риску всю операцию. Вам нет нужды беспокоиться. Эти люди работают со мной. Они понимают, что надо выстраивать отношения.
– Как угодно. – Босх закрыл телефон и убрал в карман.
– Вам надо успокоиться, детектив, – сказал Уэйтс.
– А тебе, Уэйтс, надо замолчать.
– Просто стараюсь быть полезным.
– Тогда заткни пасть!
Салон опять погрузился в тишину. Босх решил, что его гнев по поводу прессы и всего прочего лишь путает мысли, отвлекает от предстоящего дела. |