Он распахнул двери, пропуская Кейт вперед. В зале было довольно много людей, и, когда первые из них начали поворачиваться в сторону вошедших, свободная рука Кейт судорожно сжала букет. Весь зал был заставлен столами, где на бумажных скатертях был сервирован праздничный ужин; обстановка была простой, и музыка, пожалуй, слишком громкой, но Кейт из-за присутствия Гидеона все казалось просто волшебным — гораздо более потрясающим, чем знаменитые роскошные вечеринки, которые ей доводилось посещать в качестве репортера.
— Ты все-таки привел ее! — От группы женщин отделилась дама в светло-зеленом платье и подошла к ним. Она поцеловала Гидеона в щеку и улыбнулась Кейт. — Я так рада тебя видеть!
Рука Гидеона легла на талию Кейт, когда он произнес:
— Познакомься, это Гарриет Вуттон, половина супружеской пары, ради которой мы сегодня здесь собрались.
Кейт улыбнулась в ответ и протянула цветы:
— Поздравляю с годовщиной.
— Какие красивые! — воскликнула Гарриет. — Обожаю цветы! Но я должна тебя кое с кем познакомить.
Кейт беспомощно посмотрела на Гидеона, который снова подмигнул ей.
— А как там Дебби? — спросила Гарриет, ведя их обоих куда-то в центр зала.
— Скучает.
— Конечно, ей тяжело без мальчиков… — Ее взгляд вдруг метнулся в сторону, и Кейт увидела крупного мужчину, который, стоя на стуле, пытался поправить один из бумажных фонариков. — Боже мой, Гидеон, пожалуйста, помоги Эндрю, а то он сейчас свалится со стула!
Кейт почувствовала себя на удивление одиноко, когда Гидеон покинул ее — какое странное ощущение для женщины, привыкшей быть в центре внимания!
— Ну, кого ты здесь не знаешь? — спросила Гарриет, подводя Кейт к небольшой группе гостей.
Кейт увидела молодую блондинку, которая ничуть не изменилась с тех пор, как они учились вместе в школе, и с большим облегчением поняла, что в состоянии вспомнить ее имя.
— Лиз, какая встреча!
— Ты давно приехала? — спросила одноклассница.
— На похороны тети Бэбс.
— Извини, конечно… Мне так жаль! А как там Дебби? Она ведь ждет третьего ребенка, да?
Кейт в отчаянии повернулась, но Гарриет уже куда-то исчезла.
— Это просто потрясающе, что ты здесь, — не унималась Лиз. — Давай чего-нибудь выпьем и как следует посплетничаем. — Она протянула ей вино в пластиковом стаканчике. — Так удивительно видеть тебя снова! Кажется, мы только что праздновали здесь восемнадцатилетние Полы. Помнишь?
Кейт испытывала странные чувства. Возвращение домой оказалось намного легче, чем она воображала. Она не чувствовала себя ни чужой, ни ненужной среди всех этих людей, которых не видела столько лет. Почему она решила выбросить из памяти так много хороших воспоминаний и добрых друзей? Именно тут, на острове, жили все те, кого она по-настоящему любила! Кейт поискала глазами Гидеона, и, когда их взгляды встретились, она больше не была одна — пусть даже он стоял так далеко от нее, он все равно был рядом.
— Давай посмотрим фотографии, — предложила Лиз, вручая Кейт толстый белый альбом. — Вот, смотри, какая Гарриет красавица. Такая стройная, и Эндрю тогда еще не был лысым. А вот Дебби.
На фотографии Дебби стояла рядом с совсем еще юным Майком. Дебби, на десять лет моложе, чем сейчас…
— Я помню это платье, — сказала Кейт. — Мы покупали его вместе. Тогда нам казалось, что оно потрясающее.
— А вот Лора и Гидеон.
Он стоял, обернувшись к Лоре, сияя улыбкой, — именно таким она его и помнила. |