Они не лгали.
- Мне надо было с кем-то поговорить, - произнесла миссис Меррит.
- И ваш выбор пал на меня?
- Да.
- Только потому, что пара моих репортажей заставила вас всплакнуть?
- Еще и потому, что вы мне глубоко симпатичны и вызываете доверие.
- Что ж, я очень тронута.
- У меня... У меня не так уж много близких друзей. Мы с вами
примерно одного возраста, и я решила, что только вы сумеете донести до
зрителя мою историю. - Ванесса Меррит опустила голову, и пряди
каштановых волос упали ей на лицо, наполовину скрыв классический овал ее
лица и аристократический подбородок.
- У меня нет слов, чтобы выразить те чувства, которые я испытываю.
Поверьте, мне очень жаль, что так случилось.
- Спасибо. - Ванесса Меррит достала из сумочки носовой платок и,
чуть приподняв очки, вытерла слезы. - Как странно. - Она посмотрела на
мокрый платок. - Я-то думала, что уже все выплакала.
- Вы об этом хотели поговорить? - мягко спросила Барри. - О
ребенке?
- Роберт Растон Меррит, - решительно произнесла Ванесса. - Почему
все избегают произносить его имя? Целых три месяца он был личностью, и у
него было свое имя.
- Я полагаю...
- Растон - это девичья фамилия моей мамы, - объяснила миссис
Меррит, - Она очень хотела, чтобы первый внук носил ее фамилию.
Наблюдая за бурлящей водой канала, Ванесса проговорила мечтательным
голосом:
- А мне всегда нравилось имя Роберт. Очень красиво звучит, никакого
дерьма.
Произнесенное миссис Меррит крепкое словцо удивило Барри. Грубость
ведь характерна для жителя южных штатов. Барри еще ни разу в своей жизни
не чувствовала себя так скованно. При таких обстоятельствах что она
могла сказать женщине, которая недавно похоронила своего ребенка? Какие
opejp`qm{e были похороны?
Внезапно миссис Меррит встрепенулась:
- А вы что-нибудь об этом знаете?
Вопрос застиг Барри врасплох. Она не знала, какой смысл вкладывала
Ванесса в эти слова. Имела ли она в виду состояние человека, потерявшего
ребенка, или же ту смертельную болезнь, унесшую жизнь ее младенца?
- Вы хотите спросить.., вы имеете в виду смерть ребенка.., я хотела
сказать - Роберта?
- Да. Что вы знаете об этом?
- Никто доподлинно не знает причину и последствия СВДС <СВДС -
синдром внезапной детской смерти - некая гипотетическая болезнь с
летальным исходом.>.
Изменив первоначальное решение, миссис Меррит потянулась к пачке
сигарет, лежавшей на столе, движения ее походили на движения робота или
механической куклы - резкие и угловатые. Пальцы, держащие сигарету,
дрожали. Барри быстро извлекла из своей сумочки зажигалку и дала
собеседнице прикурить. Миссис Меррит несколько раз глубоко затянулась и
только потом продолжила. |