Изменить размер шрифта - +
. – почти крикнула она. – Зачем он отрекся от своей дочери и отправил ее за океан?!

– Быть может, на Карибы – это слишком далеко, – согласилась Кэтрин. – Но вообще Джервис принял единственно правильное решение. Никто не понял бы его, если бы он примирился с тем, что у его дочери внебрачный ребенок. Какой позор!

– И поэтому он заставил ее выйти замуж за человека, которого она не переносила? И прогнал с глаз долой? Разве это хорошо?

– Уверяю тебя, Рейвен, твоя мать и сама понимала, что замужество – единственный выход. Брак с Кендриком спасал ее от позора, а тебя от клейма незаконнорожденной.

Да, Рейвен давно поняла, какую жертву принесла мать ради нее. Но все равно: ничто не может извинить или обелить тех, кто заставил бедную женщину пойти на эти испытания. И дед Джервис, и тетка Кэтрин показали себя черствыми и бессердечными. Но как видно, до сих пор считают свое тогдашнее поведение единственно верным и достойным.

– Если бы мою мать не обрекли на жизнь среди чужих для нее людей, – сказала она с горечью, – если бы она продолжала находиться в окружении родных и друзей, быть может, она сумела бы преодолеть свою безнадежную любовь. Однако получилось, что она рано растратила жизненные силы, лелея напрасные надежды.

И снова холодный рассудительный голос леди Кэтрин:

– Ей некого винить, кроме себя самой, за свою позорную слабость. Впрочем, она вскоре пришла к той же мысли и осознала свою страшную ошибку. Но было уже поздно.

– Простите, если выражу недоверие, тетя Кэтрин, – со сдержанным раздражением сказала Рейвен, – но откуда вам это известно?

– Потому что Элизабет признавалась в этом в своих письмах.

– Она писала вам?

– Не слишком часто. Может быть, раза два в год, но письма были. И в последних посланиях все чаще давала понять, что постепенно пришла в себя и горько сожалеет о содеянном. О том, что выпала из того круга, к которому принадлежала по рождению и воспитанию, и вынуждена вести совсем иной образ жизни… Она очень сильно желала, чтобы твоя жизнь была не такой, как у нее.

Рейвен должна была признаться самой себе, что не может не верить тому, что сейчас слышит. Ведь иначе мать вряд ли уделяла бы столько времени и сил ее воспитанию в духе традиций и правил поведения, свойственных высшему обществу метрополии и самого Лондона. Более того: будучи на смертном одре, она заставила дочь дать клятву, что та будет искать и найдет себе супруга, непременно принадлежащего к аристократии…

– У вас сохранились письма от мамы? – спросила она, отвлекаясь от воспоминаний.

– Нет, я не оставила их. Но уверена, Элизабет одобрила бы твой теперешний выбор.

– Вернее, почувствовала бы облегчение, – поправила ее Рейвен, – оттого, что никто уже не назовет меня незаконнорожденной. А если кому то и придет в голову, то на герцогиню Холфорд это произведет куда меньшее впечатление, чем на какую то мисс Кендрик, не так ли?

Леди Кэтрин не сочла нужным прямо отвечать на этот вопрос, но заметила, что она лично вполне удовлетворена поведением Рейвен и даже испытывает чувство облегчения от того, что она не пошла по стопам матери и не опозорила семью.

Слова вызвали у Рейвен новую волну негодования, и, сжав руки в кулаки, она ледяным тоном сказала:

– Если вы так опасались за мое поведение, тетя Кэтрин, то зачем же предоставили мне жилище и даже субсидировали выходы в свет?

– Отвечу прямо: чтобы соблюсти приличия. И еще потому, что этого хотел твой дед. – Она неодобрительно фыркнула. – По моему мнению, если хочешь знать, он ведет себя не слишком умно и расчетливо, относясь к тебе чуть ли не как к блудной дочери. Полагаю, этим он с запозданием пытается смягчить свое отношение к собственной дочери, которое считает теперь чересчур жестоким.

Быстрый переход